|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rating: Awaiting 5 votes (1 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
Subtitle download statistics
Posted: 19.02.2006 @ 12:38:41 Daj drugič malo pogelj na forum! Sem mislil, da boš ti nadaljeval od začetka, zato sem jz pričel na koncu... Škoda, ker sem polovico že prevedel. Upam, da si upošteval moje nasvete v komentarjih priv prvih dveh. Posted: 19.02.2006 @ 16:30:43 Hm zadovoljni? Napak je še zmeri ogromno... Posted: 20.02.2006 @ 11:48:58 Mislim, da bi bilo modro, da zadržiš komentarje zase, dokler v njih uporabljaš izraze "zmeri", "jz" ipd, komentiraš pa mojo slovnico !?!? Posted: 20.02.2006 @ 14:40:54 Sem mislil, da si tok zrel, pa isto nisva na istem nivjo, čeprav si gotovo starejši od mene, ali pa pač tudi ne. Ti bom napisal tvoje napake, če jih že sam ne vidiš. Posted: 20.02.2006 @ 15:22:47 Comment on rating (5/10): No pogledal in ne vem kaj naj rečem. Pogelj si napake pa sam presodi! - Pomišljaji v prvi vrstici. - Beseda "namočenka" mi je nejasna, kaj pomeni in gotovo še komu. - Pravi Earl za računalnik: "Pravi, komu pripada?" --> Rač. ne more pravit komu pripada. Bolje bi bilo: "Piše, komu pripada?" - "Pdrli ste postajo za avtobus." Kakor sem jaz videl je podrl znak ne postaje! - Mankajo vejice in za vejicam so presledki. - Nekatere prevode spustiš. Besede Ok pa še zdaj ne prevedeš. - Karma se ne piše z veliko. To se je pisal ona začetku, ker je mislil Randy, da je to oseba. - Ne zj prevajat dobesedno: "brcnila me je v češnje"... - Nekaj prevodov je popolnoma zgrešenih: "Kebab iz škampov?" Ja prvo tist ni bil kebab, očitno ne veš kaj je kebab, zato bi bil obolje rakci na palčki. Narobe si prevedel tudi bus stop v telefonsko govorilnico. - Ja pa da ne omenjam prevodov, ko so otroci črkovali... - Uporabi črkovalnik (SW): "pati" namesto pazi. No sedaj si pa poglej napake in razmisli o svoji slovnici ne pa de me napadaš, ker sem ti hotel samo pomagat in domenit, da bi skupaj prevedla, kar pa je zate očitno preveč. lp Rating: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (5/10)Posted: 20.02.2006 @ 18:52:08 super sam pogrešam za od 11 do 15 dela :) Posted: 20.02.2006 @ 19:33:44 ja a za ostale dele bodo podnapisi al ne?? Posted: 21.02.2006 @ 10:39:51 Hvala, da si se odločil, da boš prevajal od novih k starejšim delom. Podnapise bom ocenil, ko bom pogledal ta del. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||