|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (9/10) (5 votes) Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
Subtitle download statistics
Posted: 01.03.2007 @ 23:57:10 Comment on rating (9/10): Dober in hiter prevod z nekaj manjšimi napakami v pravopisu. Najlepša hvala za prevod. Lp Rating: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (9/10)Posted: 02.03.2007 @ 19:57:22
Super da si prevajal iz angleščine. Danes verjetno pogledam film, pa lahko sproti še podnapis ocenim.
Posted: 03.03.2007 @ 21:47:17 Comment on rating (10/10): Nisem glih dlakocepec, ... mrbit bi moral bit. Je blo pa res hitro prevedeno. Kamot dam 10/10. Hvlala lepa. Rating: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (10/10)Posted: 03.03.2007 @ 21:50:58
a bi lahko kdo še priredil podnapise še za ta relese : mdp-stfa
Posted: 09.04.2007 @ 19:30:17 Comment on rating (9/10): Nekaj verjetno spregledanih napak ti je dalo oceno 9. Predlagam, da podnapis daš prebrati še komu, predno ga objaviš. Čestitke in veliko volje za prevajanje ti želim. Rating: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (9/10)Posted: 23.11.2007 @ 09:35:02 Comment on rating (10/10): Ocena pove vse, odličen prevod! Hvala. Rating: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (10/10) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||