Subtitles Slovenian House, M.D. (2004)

Subtitles



Language:


    

House, M.D. (2004) - S03E22 - Resignation - Slovenski podnapisi

Rating: (9/10) (12 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.


General
ID:
Uploader:
Date:
OMDB:



264319
Bassoon
12.02.2008 @ 19:43
397709


Subtitle info
Language:
Format:
Num. of CDs:
FPS:
Size:
File count:
Downloads:

Slovenian
SubRip
1
N/A
18.63 KiB
1
1447
Release House.S03E22.PROPER.HDTV.XviD-XOR
Episode info
Season:
Episode:
Title:
Subtitles derived from this subtitle
Slovenski podnapisi [adaptation] House, M.D.
Description Ker je prevajalska ekipa žal razpadla, bom nadaljeval sam do konca 3. sezone. Upam, da 4. nadaljujeva skupaj z Mkrinjarjem. Prosim za malo potrpljenja.


Related All subtitles for this movie All subtitles for this movie in this language All author subtitles from this user All subtitles from this user All subtitles for this episode
Filename
Size
Slovenski podnapisi House.S03E22.PROPER.HDTV.XviD-XOR.srt
52187
Subtitle download statistics
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles
  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2
  November  

    Posted: 12.02.2008 @ 20:00:22
    Upam da ne boš ubupal in boš nadeljeval, z prevajanjem Housa. Bomo že potrpeli, samo da bojo. Hvala za podnapise!!!
      Posted: 12.02.2008 @ 20:06:43
      Bassoon, hvala ti za vedno kvalitetne podnapise.
        Posted: 12.02.2008 @ 21:36:59

        Super si. Obvladaš, ni kaj. Še dva dela in gremo na 4. sezono. Upam, da bo tudi tako kvalitetna kot tretja. 

        Hvala.


          Posted: 12.02.2008 @ 21:38:03
          Comment on rating (10/10):

          Evo, še ocena.

          Čista desetka!!!


          Rating: (10/10)
            Posted: 12.02.2008 @ 21:48:45

            Tudi jaz se ti zahvaljujem za podnapise.

            Žal sem bil preveč neučakan in sem si dele, ki še manjkajo v 3. sezoni pogledal z angleškimi podnapisi. Malo so me j****i strokovni medicinski izrazi, ampak je kar šlo. Bom teh par delov verjetno še enkrat pogledal s slovenskimi podnapisi, čeprav sem si užitek že pokvaril.


              Posted: 13.02.2008 @ 00:24:32
              Upam da boš nadeljeval s 4 sezono. Sej se nikamor ne mudi, tko da kr lepo počas in ko boš mel čas dokončaj prevajanje. Pa hvala za do zdej vse prevedene podnapise.
                Posted: 13.02.2008 @ 10:37:54
                Comment on rating (10/10):
                hvala! upam, da boš še vztraju
                Rating: (10/10)
                  Posted: 13.02.2008 @ 11:04:05
                  Comment on rating (7/10):

                  Hvala za podnapis in upam da boš prevajal še naprej.

                  Spet si ponovil iste napake kot v prejšnjih podnapisih:

                  • Zelo prekratko trajanje prikaza vrstice podnapisa, raje si vzemi še en dan za združevanje podnapisov in popravljanje časov.
                  • Pred prvim govorcem ni pomišljaja, po pomišljaju (drugega govorca) ni presledka.
                  • Nepravilna raba tropičja, v večini primerov bi bila vejica ustreznejša.
                  • Kar nekaj pravopisnih napak, spusti besedilo skozi črkovalnik.
                  • Podnapisi se prekrivajo, raje popravi čase tako, da je presledek med prikazom podnapisa vsaj 0,100 sekunde.
                  • V eni vrstici si prevedel kot da Chase vika Housea.
                  • Uporabil si nekaj pogovornih besed, eden od primerov: (519) Daj mi Vicodin, da me ne rukne kap.
                  • Medmetov se ne prevaja: (533) Ha!
                  • Nekatere vrstice imajo preveč znakov, tega se izogneš s povzemanjem vsebine ali prelamljanjem vrstic, če je časovno možno.

                  Nekaj napak bi ti lahko popravil že SW sam. Poglej si tale članek, ki ti bo pomagal nastaviti OCR skripto, tale članek ti bo razložil delo s SW-jem in tale ti bo razjasnil kako narediti dober prevod.

                  Hočem ti le svetovati kako izboljšati prevode, nikakor ne pljuvam po tvojemu delu. Zelo cenim tvoje delo in prevajanje Housea, še posebej zdaj, ko je ekipa razpadla. Želim ti uspešno prevajanje še naprej!

                  LP 


                  Rating: (7/10)
                    Posted: 13.02.2008 @ 14:39:36
                    Comment on rating (10/10):
                    Hvala za podnapise in keep up the good work Upam, da boš pri četrte sezoni tudi imel voljo za prevajanje
                    Rating: (10/10)
                      Posted: 13.02.2008 @ 15:04:57
                      Comment on rating (10/10):
                      hvala
                      Rating: (10/10)
                        Posted: 13.02.2008 @ 17:25:52
                        Comment on rating (10/10):
                        HVALA!!
                        Rating: (10/10)
                          Posted: 13.02.2008 @ 18:34:09
                          Comment on rating (10/10):

                          Hvala Bassoon za ponovno odličen prevod, komaj že čakam tvoj prevod za naslednjo epizodo.

                          Škoda da sta zer0 in jaz26  obupala, ali pa mogoče tudi ne???

                          ;-)) 


                          Rating: (10/10)
                            Posted: 15.02.2008 @ 21:03:14
                            Comment on rating (9/10):

                            Hvala za podnapise.

                            Na trenutke je čas trajanja vrstic prekratek. Res pa je, da se sam dialog odvija zelo hitro.

                            Drugače pa zelo dobri podnapisi. 


                            Rating: (9/10)
                              Posted: 16.02.2008 @ 11:26:22
                              Comment on rating (10/10):
                              hvala. upam da boš nadaljeval z delom v 4. sezoni...

                              Rating: (10/10)
                                Posted: 16.02.2008 @ 18:50:59
                                Comment on rating (10/10):
                                Hvala.
                                Rating: (10/10)
                                  Posted: 17.02.2008 @ 12:21:45
                                  Comment on rating (10/10):
                                  Super si! Najlepša hvala

                                  Rating: (10/10)
                                    Posted: 19.02.2008 @ 23:31:36
                                    hvala... pa upam da boš še naprej prevajo :) tnx*

                                      Posted: 29.05.2008 @ 18:13:37
                                      Comment on rating (7/10):
                                      Kar veliko bi se še dalo popravit in spremenit....
                                      Rating: (7/10)
                                      Select a folder to view files inside it.