Prison Break (2005) - S02E11 - Bolshoi Booze - Slovenski podnapisi

Rating: (9/10) (11 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 177123

Uploader LapD

Date 15.11.2006 @ 00:24:27

OMDb 423811

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 13.81 KiB

File count 1

Downloads 9888

Release

Prison

Break

S02E11

PROPER

HDTV

XviD-XOR

Episode info

Season 2

Episode 11

Title Bolshoi Booze

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Prison Break

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Prison Break 2005Season: 2 Episode: 11 Slovenski podnapisi Prison Break (2005)  Season: 2 Episode: 11  
Prison.Break.S02E11.DVDrip.XviD-SAiNTS

Slovenski podnapisi 744 1 vlahdr 02.09.2007
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiPrison Break S02E11 slo.srt
33929
Subtitle preview
1
00:00:00,433 --> 00:00:02,444
Prejšnjič:

2
00:00:04,805 --> 00:00:08,197
Med nama je ena velika razlika.
Ne znaš ubijati.

3
00:00:09,037 --> 00:00:09,989
Dobil te bom.

4
00:00:10,269 --> 00:00:15,013
Če slučajno naletiš
na težave.

5
00:00:15,396 --> 00:00:17,700
Res bi rad videl tebe
in tvojega brata.

6
00:00:17,836 --> 00:00:19,347
Michaela ni videl že
od njegovega 10. leta.

7
00:00:20,747 --> 00:00:21,531
...

posted: 15.11.2006 @ 01:00:34

tnx, sem prepričan da je OK podnapis

 

cheers 

 Stol 
posted: 15.11.2006 @ 01:06:20
hvala
posted: 15.11.2006 @ 02:15:35
TNX
posted: 15.11.2006 @ 06:09:43
 spucek 
posted: 15.11.2006 @ 09:09:39
Hvala.
Rating: 
 jaz26 
posted: 15.11.2006 @ 11:42:30
Hvala, ogromno ljudi je čakalo na to
posted: 15.11.2006 @ 14:28:06
podnapisi odlični kot vedno!! hvala care!
Rating: 
 Hudini 
posted: 15.11.2006 @ 14:48:09

Hvala

 

Rating: 
posted: 15.11.2006 @ 15:45:26
JA super so, le kaka napaka se je pa le porajala:
- izbrisani in glavnega diska --> iz
- zaključek opravičuje sredstva --> to se bolj uporablja, da cilj opravičuje sredstva
- čimprej se skupaj piše
Rating: 
posted: 15.11.2006 @ 16:41:05

Thx! Good Work!

 TILTOS 
posted: 15.11.2006 @ 16:42:33
Zakon!
Rating: 
 D3j4n 
posted: 15.11.2006 @ 17:03:15
Dieci e lode
Rating: 
 D3j4n 
posted: 15.11.2006 @ 17:06:34
Internet neki zaj*bava, sory 4 double post !
[ This message was edited by D3j4n on 11-15-2006 17:08:09 ]
posted: 15.11.2006 @ 17:48:41
svaka ti čast res!
posted: 15.11.2006 @ 18:41:54

Hitro in odlično!

Rating: 
posted: 15.11.2006 @ 18:53:39

Zelo v redu, ampak tisti in in pa še tm v spovednici notr k je, sem mi je zdel en prevod mal čudn, ti k nej bi kako vsak nosu al imu svoj križ.

Sam sej navadn, kr tko naprej.  

Rating: 
posted: 15.11.2006 @ 20:58:07
tnx vem da je ql podnapis
posted: 15.11.2006 @ 20:58:32
Rating: 
posted: 15.11.2006 @ 23:31:38
Vejice si že sam priznal, da so tvoj večni trn v peti, pa na trenutke dobim občutek, kot da te priganja čas in se zato zadovoljiš s prvim prevodom, ki ti pade na pamet. Z OCR skripto in kombinacijo tipk Ctrl+I bi lahko pregledal še za tehnične napake, če uporabljaš Subtitle Workshop. Tu mislim predvsem na prekratka trajanja. V nastavitvah si nastavi, da naj vsak podnapis traja najmanj eno sekundo. Tako ti bo avtomatično označilo tiste, ki trajajo manj kot eno sekundo z rdečo in jih lahko potem popraviš.
Rating: 
 LapD 
posted: 15.11.2006 @ 23:47:32
Ja priznam, da sm prevaju na prvo roko in sploh nism razmišljal, ker sm se tolk časa ukvarjal t timingi, ki so bli navadna packarija. Sm pogledu in se je dalo vse tekoče prebirat, še tisti, ki so krajši od sekunde so >900ms in največ dve besedi. Vrjamem pa da se najde mal več slovničnih napak kot ponavadi
 jaszor 
posted: 30.12.2006 @ 16:56:42
Hvala.
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)