posted: 29.11.2006 @ 11:49:02
Hvala!
Ocena sledi po ogledu!
Lp
posted: 29.11.2006 @ 12:18:26
hvala! car si
posted: 29.11.2006 @ 12:38:26
Ej tnx!!
LEGENDS si!! 
[ This message was edited by
juscar on 11-29-2006 12:38:55 ]
posted: 29.11.2006 @ 12:40:53
Zelo dobro opravljeno delo!
Lp
posted: 29.11.2006 @ 13:16:52
Hvala za sube. Čeprav bi te poslal nekam :) Preveč si nas razvadil, zdaj sem jih pa moral čakat celi dan več :)
Se vidimo Januarja :))
posted: 29.11.2006 @ 14:25:39
Zahvaljujem se ti za prevode vseh 13 delov do sedaj. Podnapisi so v redu, tu pa tam kakšna napaka, zato sem dal oceno 9. Upam, da boš nadaljeval z odličnimi prevodi tudi v prihodnje.
Lp
Prva liga!
posted: 29.11.2006 @ 14:30:51
Zelo Dobro Kot Vedno!
DESETKA!
posted: 29.11.2006 @ 14:35:37
posted: 29.11.2006 @ 15:10:55
Hmm, lapo je mal površn ratov, dobro, da je pavza, da bo k seb pršu:)
- ja vejice sem tudi sam opazil:) sam to itk... sj veš:)
- 9. september --> no tole je čista površnost, saj je 11. september ne 9.

- white or red - belo ali črno --> ne poznam črnega vina (kar ne pomeni, da ne obstaja, možno, da je tut kaj tacga), sam pravilen prevod bi recmo bil belo ali rdeče vino.
- neprevedni stavki --> Čudlo me je, da si kar spustil prevod na 26:30, ker ponavadi res vse prevedeš, tega poročila na tvju pa nisi.
- Bill, dal si mi možnost. Ko bosta stopila v kombi, bo to njun zadnji korak. --> Tukaj nisem čisto 100%, vendar mislim, da je bilo bolj pogojno mišleno, da če mu da možnost, bo to njun
zadnji korak.
Ja, tokrat ti bi dal 8,5:) sam se ti kdaj že mal gor zaokrožu bo pa zj 8:) Sj nis hud ane?
No, hvala za sub, pa spet beremo toje sube januarja.
Lp, Los
posted: 29.11.2006 @ 15:29:12
Prej naveličan:) Bom vidu kaj bo pavza prnesla, drgač se bom kr upokojil hehe
-Ja 9. september silly me
-Sej mislva isto vino, sam mi nikol ne rečemo rdeče. Piješ črno ali belo. Sej vsak po svoje reče.
-Neprevedeni stavki iz televizije. Ne da se mi nebi dalo ampak se mi je tko zdelo boljše. Ponovili so trikrat isto, se pravi nobenih novih informacij. V tistem trenutku se mi je zdelo bolj važno, da
gledalec spremlja Sarin odziv, kot pa da je zatopljen v dolge vrstice. Napisu sm pač sam Ujeta al kaj že. No taka je moja razlaga tega, sm si pač drznil ne prevest... sej mogoče nimam prav
-Glede Billa se strinjam. Nism dost pozornu poslušu Kellermana, ko je govoru in preslišal njegov if.
Sklep: Še dobro da je pavza
posted: 29.11.2006 @ 17:17:00
Hvala za nazaj in za naprej

.
posted: 29.11.2006 @ 17:39:48
posted: 29.11.2006 @ 18:38:57
posted: 29.11.2006 @ 23:36:03
Quote: |
|
Prej naveličan:) Bom vidu kaj bo pavza prnesla, drgač se bom kr upokojil hehe
-Ja 9. september silly me
-Sej mislva isto vino, sam mi nikol ne rečemo rdeče. Piješ črno ali belo. Sej vsak po svoje reče.
-Neprevedeni stavki iz televizije. Ne da se mi nebi dalo ampak se mi je tko zdelo boljše. Ponovili so trikrat isto, se pravi nobenih novih informacij. V tistem trenutku se mi je zdelo bolj važno, da
gledalec spremlja Sarin odziv, kot pa da je zatopljen v dolge vrstice. Napisu sm pač sam Ujeta al kaj že. No taka je moja razlaga tega, sm si pač drznil ne prevest... sej mogoče nimam prav
-Glede Billa se strinjam. Nism dost pozornu poslušu Kellermana, ko je govoru in preslišal njegov if.
Sklep: Še dobro da je pavza
|
Ja, sj vem, da si naviličan, dober, da se nis že upokoju:) Ne a to resn omislš z upokojitvijo?
No, sj jz gledam z ang in poj še s tvojimi sam zmer je tut fajn s tojimi pogledat.
posted: 30.11.2006 @ 00:09:36
posted: 30.12.2006 @ 17:00:45
posted: 30.01.2007 @ 00:26:55
Pazit je treba na fraze, ki se ne prevajajo direktno :)