Prison Break (2005) - S02E16 - Chicago - Slovenski podnapisi

Rating: (9/10) (17 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 195956

Uploader freshko

Date 06.02.2007 @ 21:21:37

OMDb 423811

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 14.95 KiB

File count 1

Downloads 10357

Release

Prison.Break.S02E16.HDTV.XViD-NoTV

Episode info

Season 2

Episode 16

Title Chicago

Description

Evo ... danes v rekordnem času - upam, da je dober vsaj toliko kot prejšnji, če ne še boljši. Epizoda 16, 2. sezona.

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Prison Break 2005Season: 2 Episode: 16 Slovenski podnapisi Prison Break (2005)  Season: 2 Episode: 16  
Prison.Break.S02E16.Chicago.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-NBS

Slovenski podnapisi 1251 1 dularg 05.03.2007
Prison Break 2005Season: 2 Episode: 16 Slovenski podnapisi Prison Break (2005)  Season: 2 Episode: 16  
Prison.Break.S02E16.DVDRip.XviD-WAT

Slovenski podnapisi 611 1 dkaste 20.09.2007
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiPrison.Break.S02E16.HDTV.XViD-NoTV.srt
40378
Subtitle preview
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
Kje je?
-Pojdi k vragu.

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Sama si kriva za to.

3
00:00:05,542 --> 00:00:06,876
Sara, če poslušaš...

4
00:00:07,000 --> 00:00:09,600
...upam, da si našla
svoj varni pristan.

5
00:00:09,800 --> 00:00:11,300
Izkoristil sem te,
spravil sem te

6
00:00:11,450 --> 00:00:13,400
v položaj,
ki je mora vsakega zdravnika.

7
00:00:13,600 --> 00:00:15,000
...

12
posted: 10.02.2007 @ 19:33:07
Jao dejan ... kaj je spet narobe ... težko karkol popravm, če rečeš samo da je podnapis drek al ne vem kaj. Povej kaj konkretno pa bomo zrihtal. @losharold - Kar se tiče neprevedenih delov. Konkretno kakšen primer, ker se ne spomnim, da česa ne bi prevedel. Sploh me je pa zmotil, ker si napisal "nekaj" - to pa nej bi bla množina. Res nimam občutka, da bi jih bilo toliko, če sploh so. Kaj ima za opravit reklama? A je to sploh važno? Mi pustiš vsaj toliko, če prevajam jaz?
 jaszor 
posted: 20.05.2007 @ 16:55:47
Hvala.
Rating: 
12
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)