Prison Break (2005) - S04E20 - Cowboys and Indians - Slovenski podnapisi

Rating: (9/10) (7 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 467802

Uploader Dexter

Date 12.05.2009 @ 20:01:15

OMDb 423811

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 16.61 KiB

File count 1

Downloads 3528

Release

Prison.Break.S04E20.HDTV.XviD-LOL

Prison.Break.S04E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Episode info

Season 4

Episode 20

Title Cowboys and Indians

Description

Zadnja epizoda pred finalom :)

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Prison Break 2005Season: 4 Episode: 20 Slovenski podnapisi Prison Break (2005)  Season: 4 Episode: 20   
Prison.Break.S04E20.HDTV.XviD-LOL

Slovenski podnapisi 11101 1 jure555 09.05.2009
Prison Break 2005Season: 4 Episode: 20 Slovenski podnapisi Prison Break (2005)  Season: 4 Episode: 20  
Prison.Break.S04E20.HDTV.XviD-LOL

Slovenski podnapisi 1540 1 jure555 12.05.2009
Prison Break 2005Season: 4 Episode: 20 Slovenski podnapisi Prison Break (2005)  Season: 4 Episode: 20  
Prison.Break.S04E20.DVDRip.XviD-TOPAZ

Slovenski podnapisi 6 1 11.04.2013
Subtitle preview
1
00:00:01,585 --> 00:00:02,785
<i>Prejšnjič:

2
00:00:02,852 --> 00:00:06,886
Kdaj si mi nameraval povedati,
da je tvoja mama za vsem tem?

3
00:00:07,023 --> 00:00:09,007
Samo še en dan imaš.

4
00:00:10,560 --> 00:00:15,928
Ko nam Burrows prinese Scyllo nazaj,
boš ti tisti, ki ga bo ubil.

5
00:00:16,032 --> 00:00:20,767
Naveen Banerjee,
sin premierja Nanduja Benerjeeja.

6
00:00:20,837 --> 00:00:25,772
Kmalu bo vse to za nami,
in mogoče enkrat spoznam vnuka.

7
00:00:25,809 --> 00:00:26,842
...

posted: about five years ago

Po dolgem času odličen podnapis za to serijo. Hvala.
posted: about five years ago

Hvala! Bodi tok dobr pa prevedi se zadnji del!
posted: about five years ago

hvala
posted: about five years ago

Hvala.

-----
"If at first you don't succeed, then skydiving probably isn't for you!"
posted: about five years ago

ALEJUJA! Najlepša hvala!
posted: about five years ago

Hvala. Upam, da boš prevedel še grand finale.
posted: about five years ago

v soboto bom jaz prevajal... Dexterja ne bo...
posted: about five years ago

Ja, na žalost zadnje epizode ne bom mogel prevesti, ker bom v Italiji cel dan, ampak, če rusml slučajno ne bo prevedel, pa bom jaz potem naslednji dan.
posted: about five years ago

Dober podnapis. Hvala.
posted: about five years ago

Hvala za (verjamem) kvaliteten prevod
posted: about five years ago

Hvala
posted: about five years ago


Veteran
Hvala.

-----
Be yourself, don't hide, don't care what people say, just follow your own way.
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)