Subtitles Forum Serije STARGATE SG1

Subtitles



Language:


    


STARGATE SG1
Search keywords in this topic: Search


 posted: 13.01.2006 @ 14:37:39

Ne vem a ni vseeno?

stargate.sg-1.911.dsr-lol.[VTV]

Stargate.SG1.S09E11.WS.PDTV.XViD-PiX.[eztv] 

 posted: 13.01.2006 @ 14:45:05
Quote (blze @ 13.01.2006 @ 07:44:08):
Quote (mr.krof @ 12.01.2006 @ 22:04:31):
Quote (blze @ 12.01.2006 @ 20:35:05):
Bi pa rablo še ostale dele.


Bi rablo? A si ptičje strašilo?:P


Kaj nej bi pa to pomenlo?? :S




To je bil hec, ker si napisal ''bi rablo'' in se mi je zdelo smešno. Če govori ženska reče ''bi rabila'', če govori moški, reče ''bi rabil'', če pa govori srednji spol pa reče ''bi rabilo''. Ti si verjetno moškega spola:)
 posted: 13.01.2006 @ 18:45:08
...verjetno...
 posted: 15.01.2006 @ 12:16:09
aja to si mislu :)

ja ne, pri nas se reče bi rablo zto ker to je mišljeno za večino folka

če bi pa hotu sam zase bi pa napisu bi rabil :)

a kdo prevaja 7 sezono ostale dele?sem ful nestrpen :)

 posted: 15.01.2006 @ 13:35:51
Da, se prevaja. Ko bodo prevedli bodo naložli. ;)
 posted: 17.01.2006 @ 15:01:45
Upam, da bo to HITRO!!!
 posted: 19.01.2006 @ 15:26:36

 Še ta mesec bi bilo lepo, namreč za 7 sezono preostale.

Ne vem zakaj se vedno ne prevaja po vrsti, saj nihče ne gleda prvo desetega in šele nato prvi del. 

 posted: 19.01.2006 @ 16:52:39
Quote (kukoleli @ 19.01.2006 @ 15:26:36):
 Še ta mesec bi bilo lepo, namreč za 7 sezono preostale.


Ne vem zakaj se vedno ne prevaja po vrsti, saj nihče ne gleda prvo desetega in šele nato prvi del. 



Prevedi ti, če ti kaj ni prav! Ko vidim take komentarje me mine prevajati pa sem imel namen danes in jutri prevesti vsaj en del.

Bi ti razložil zakaj se ne prevaja vedno po vrsti, pa se mi ne da in mogoče me tudi ne bi razumel.

In ja... danes sem slabe volje, zato me tak lulek kot si ti zelo znervira.

 posted: 19.01.2006 @ 18:04:17

Quote (kukoleli @ 19.01.2006 @ 15:26:36):

Še ta mesec bi bilo lepo, namreč za 7 sezono preostale.

Ne vem zakaj se vedno ne prevaja po vrsti, saj nihče ne gleda prvo desetega in šele nato prvi del.


 

KOt je mr krof rekel, si ti polizan razvajanec, kar probaj si prevajat sg-1 dele pa boš videl, da je prevajanje zelo zajebana reč. Povrhu tega pa moraš paziti na slovnico, sam nisem še prevedel nobenega dela, a verjetno bom enkrat za pokušino prevedel en del 9. sezone(sg-1). Mr. krofa podpiram pri tem, da prevaja po svojih načelih in prevaja lepo po vrsti, sploh zato, ker so podnapisi od 13 dela naprej katastrofe. 

Mularija namesto, da bi potrpežljivo čakala na podnapise, ki bodo kvalitetni(mišljen mr. krof in še kakšen, ki upošteva slovnico in očisti pravopisne napake). Ne pa tisti, ki prevajajo kot turbo prfukneni avti in za sabo pustijo totalno zanič prevod, v katerem sploh slovenščina izgubi pomen in pride ena črboravščina, taki podnapisi si ne zalsužijo ocene 9 zvezdic, ampak pičlo 1 zvezdico.

Jaz bi tistim, ki boste prevajali podnapise predlagal 2 izibri.

- Ne prevajate podnapise, s tem boste naredili uslugo vsem. Dosti hujše je gledat podnapis z znakom slovenije, notri pa je kup neumnosti, kot pa da pustite podnapis nepreveden.

- Prevajate podnapise počasi in v skladu s jasno slovenščino(brez žargona, slenga, napak), da bo na koncu prišlo kvalitetno delo.

 

 

 posted: 24.01.2006 @ 13:31:36
Se mi zdi, da jim je počasi idej zmanjkalo:( Včeraj sem si pogledal 13. del 9. sezone in je večinoma samo neko ponavljanje starih epizod. Upam, da bojo naslednji deli bolj zanimivi.
 posted: 25.01.2006 @ 19:58:03
13. del? To je uno o paralelnih svetovih? Men je bil to najbolša epizoda to sezono
 posted: 25.01.2006 @ 20:02:42

Quote (EKARDELJ @ 25.01.2006 @ 19:58:03):
13. del? To je uno o paralelnih svetovih? Men je bil to najbolša epizoda to sezono

Bo pa že mr.krof vedu, čeprav ma vsak svoje mnenje. Ali si ti sploh pogledal vse sezone SG1??? Če si jih poj veš, da je ta fora s temi vzporednimi svetovi že bila vsaj nekajkrat prikazana.

 

 

 posted: 25.01.2006 @ 20:14:00

Quote (mr.krof @ 24.01.2006 @ 13:31:36):
Se mi zdi, da jim je počasi idej zmanjkalo:( Včeraj sem si pogledal 13. del 9. sezone in je večinoma samo neko ponavljanje starih epizod. Upam, da bojo naslednji deli bolj zanimivi.

čeprav je ta del ponavljanje mi je bil všeč, saj je malo "temnega" duha :)

Škoda je edino, da ne znajo Orijev dovolj dobro iztisnit in dokončat nekatere dele, ki so bili samo 1x, npr. Crystall skull(3. sezona 21. del - Dedek od daniela je bil pri enem bogu in dobival znanje, dobro bi bilo da bi po 9 letih izvedeli kaj konkretnega, zanimivega, kaj več o tem znanju, ki ga je zbiral, mogoče je to znanje ključ do furlingov itd.) Malo proti koncu bodo Oriji končno začeli delati žurko, težko si prestavljam kako bodo zgledal ivojaki Orijev.

Mogoče bodo v rdeče - ognjeni obleki(ogenj simbol orijev), vprašanje je kakšno bo njihovo orožje. Vsaj eno pa vemo - imeli bodo cerkvico v ladji :)

 

 

 posted: 25.01.2006 @ 20:32:01
Sploh kdaj srečajo, oz. kdaj pokaže te "Furlinge"?
 posted: 25.01.2006 @ 22:53:38
Skoz nekaj omenjajo ladje od Orijev in vojsko. Do zdej so samo pridigarji hodili po svetovih in to samo preko zvezdnih vrat - tko da me prov firbec matra kakšne so te ladje in spremstvo.
 posted: 26.01.2006 @ 14:18:41

Quote (filmoljub @ 25.01.2006 @ 22:53:38):
Skoz nekaj omenjajo ladje od Orijev in vojsko. Do zdej so samo pridigarji hodili po svetovih in to samo preko zvezdnih vrat - tko da me prov firbec matra kakšne so te ladje in spremstvo.


mene tudi, na gateworld forumu je en napisal za ladje.

Asgardske ladje - hitri športni avti

Zemljanske - briketi - kot kocke so njihove ladje

Goa'uldi - Piramidne ladje

Starodavni - ladje v obliki nilskega konja :) - poglejte si dela Aurora in inferno, pa vam bo jasno zakaj podobne nilskem konju.

Ori  - glede na to, da so tehnologije sorodne Starodavnim(supergate, ring transporter, ascended begins) bi morale biti za malček drugačne. 

 posted: 26.01.2006 @ 21:06:05
Quote (masterofdisaster @ 25.01.2006 @ 20:02:42):

Quote (EKARDELJ @ 25.01.2006 @ 19:58:03):
13. del? To je uno o paralelnih svetovih? Men je bil to najbolša epizoda to sezono

Bo pa že mr.krof vedu, čeprav ma vsak svoje mnenje. Ali si ti sploh pogledal vse sezone SG1??? Če si jih poj veš, da je ta fora s temi vzporednimi svetovi že bila vsaj nekajkrat prikazana.


Jp, gledu vse kar se je dal gledat od SG1 in tudi vem da je bila to z vzporednimi svetovi že prikazano, sam je bla men vseen ta epizoda naj letos. Za to so pa predvsem krive druge epizode, ki so slabe. Nasploh ta sezona ni kej preveč dobra, ni več tiste prave sg1 atmosfere, vsi karakterji (tisti ki so še ostal) mi ne delujejo več isto kot v prejšnih sezonah.
 posted: 06.02.2006 @ 18:11:42
ne vem no jaz nimam občutka da so deli od stargate začeli zgubljati na kvaliteti... men so bli glupi deli z replikatorji..., zdaj se bodo počasi zopet začeli zanimivi deli, po mojem se bojo obojni starodavni vdarli:),  kolko sezon še kaj nameravajo posnet??
 posted: 06.02.2006 @ 18:17:06
ne vem no jaz nimam občutka da so deli od stargate začeli zgubljati na kvaliteti... men so bli glupi deli z replikatorji..., zdaj se bodo počasi zopet začeli zanimivi deli, po mojem se bojo obojni starodavni vdarli:),  kolko sezon še kaj nameravajo posnet??
 posted: 06.02.2006 @ 18:22:15
Quote (bine123 @ 06.02.2006 @ 18:17:06):
ne vem no jaz nimam občutka da so deli od stargate začeli zgubljati na kvaliteti... men so bli glupi deli z replikatorji..., zdaj se bodo počasi zopet začeli zanimivi deli, po mojem se bojo obojni starodavni vdarli:),  kolko sezon še kaj nameravajo posnet??


Zadnji del je bil spet malo boljši. Se je kar lepo zapletlo.

Kar se sezon tiče, zaenkrat je napovedana 10., za naprej pa se ne ve.

 posted: 06.02.2006 @ 20:46:32
še zadnji podnapis je prispel za sedmo sezono! hvala vsem prevajalcem za vaš trud :)
 posted: 07.02.2006 @ 18:23:58
In kak je zaj z 9sezono kje se lahk dobi?

pa tudi podnapisov za 8 in 9 sezono ni nikjer zasledit razen prve tri dele od 8 sezone.

kak je zj s podnapisi...?

 posted: 07.02.2006 @ 18:43:30
Mal boš še mogu potrpet. Pomagaj še ti preveajat pa bo hitrej.
 posted: 07.02.2006 @ 20:10:11
Jaz sem zelo hvaležen za prvih 6 sezon in potrpežljivo čakam na naslednje zato hvala vsem, ki prevajajo to serijo od prve do zadnje sezone. Sama serija je pa zakon, kot tudi film. Kar tako naprej prevajalci, jaz sem z vami in nič hitet, boljšr počssi pa kvalitetno, kot pa da bi bral podnapise od kake limonade. (Kdor pa ne more dočakat podnapise pa se naj nauči angleško aja pol bo pa lahko tudi prevajal!)
 posted: 07.02.2006 @ 21:09:49
Vem in sem tudi hvalezen tistim, ki prevajajo in res hvala. Drugace pa nisem neucakan samo vprasal sem kako je zdaj kaj s tem in to ni nic kaj tazga.

Kar se tice serije- je za mene najboljsa serija res in tudi komaj cakam na 9 in 10(no to ne vem sem samo slisu) sezono. samo ne vem kje jih lahko dobim. no tukaj je se atlantis, na zalost se nisem pogledal niti enega dela, mislim pa ga pogledat ko bom pogledal vse dele sg-1.

Do sedaj sem pogledal 7sezon in moram recit zelo dobro, napeto.... zdaj se pa cakam na podnapise za 8 sezono....:)

 posted: 10.02.2006 @ 10:25:22
Dejte mi kakšne predloge za prevod besede "disrupter", ne vem kako bi ga lahko imenoval. Za tiste, ki ne veste je to orožje za boj proti replikatorjem.

[ This message was edited by masterofdisaster on 02-10-2006 10:26:27 ]
 posted: 10.02.2006 @ 10:30:14
Prekinjač. Ker prekinja vez med ostalimi delci.  ;)
 posted: 10.02.2006 @ 15:07:18

Quote (Šrimfy @ 10.02.2006 @ 10:30:14):
Prekinjač. Ker prekinja vez med ostalimi delci. ;)

Ma ta prekinjač mi ne paše prov preveč, neki na foro "razslojevalnik" sam ne to. raz.... Ma ne vem nobeden mi ne paše.

Dejte mi še kakšen predlog. 

 posted: 10.02.2006 @ 15:44:15
Razdvojevalec? Razkrojevalec? Ločevalec?
 posted: 10.02.2006 @ 17:58:41
Imel bi vprašanje. Zanima me če slučajno obstajajo podnapisi za od SG-1 za dele 6x20, 6x21 in 6x22, če obstajajo bi prosil nekoga če jih slučajno lahko da na net.


lp Aleš


Select a folder to view files inside it.