Poster for Robots (2005).

Movie information

Title Robots (2005)
Type Movie

Subtitle info

ID 940B
Created Apr 18, 2005, 1:24:29 AM
Contributor 16663
Language Slovenian
FPS N/A


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Čeprav je risanka je cool, poglejte pa boste videli, ne boste razočarani!;) Upam, da vam bodo podnapisi v pomoč!?;)

Releases

Robots.(2005).TC.Xvid.MoF

Contributions

Contributor Role Share
16663 Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Robots-slo
Name
robots-slo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:8.800 00:01:13.400
  1. Oče bom postal!
  2. Pravkar sem govoril z ženo! Rodila bo sina!
2 00:01:13.480 00:01:16.760
  1. Umakni se s ceste!
  2. - Oče bom!
3 00:01:17.160 00:01:18.920
  1. Čestitke!
4 00:01:22.840 00:01:24.400
  1. Vso srečo, Herb!
5 00:01:24.720 00:01:26.200
  1. Ne drzni si!
6 00:01:30.040 00:01:33.400
  1. - Oprostite. Postal bom oče!
  2. - Čestitam!
7 00:01:35.040 00:01:37.760
  1. Gospod Metz!
  2. Ali že veste za dobro novico?
8 00:01:38.000 00:01:39.640
  1. Čudovit dan!
9 00:01:41.560 00:01:43.000
  1. Prispel sem!
10 00:01:43.360 00:01:46.400
  1. - Prispel sem!
  2. - Dragi, zelo žal mi je.
11 00:01:46.640 00:01:48.920
  1. Zamudil si pošiljko.
12 00:01:49.520 00:01:53.120
  1. Toda, vse je v redu,
  2. najbolj zabavno je sestavljati dojenčka!
13 00:02:0.280 00:02:3.800
  1. ROBOTI
14 00:02:13.240 00:02:18.200
  1. - Dragi, mislim, da imaš napačen vijak...
  2. - Ne potrebujem navodil.
15 00:02:31.840 00:02:35.000
  1. Potisni! Potisni!

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 864
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.5
Number of characters 29K
Number of characters per line 22.79

N|ghTMaR3

by N|ghTMaR3 » Aug 14, 2005, 3:15:42 PM

Podnapisi so zelo dobri. Odkril pa sem nekaj napak, za katere upam, da jih v prihodnje ne bo.<br/><br/>- pomišljaj v prvi vrstici - kadar govorita dva in se v vrstici oz. dveh menja govorec, se napiše le pri drugem pomišljaj, pri prvem NE<br/>- zasledil sem podnapise v treh in celo štirih vrsticah - to je mislim, da največja napaka v teh podnapisih in naslednjič naj bodo le v dveh<br/>- Nič ne de - to bi bilo dobro, če bi lepše napisal<br/>- "vredu" se piše na razen –&gt; v redu<br/>- Ponekod (ne veliko krat) sem opazil, da ni velike začetnice<br/>- napake v zapisu besed - to sem par krat zasledil, da so napačno napisane npr. da je kakšna črka izpuščena ali kaj podobnega (tukaj ti predlagam, da pred objavo podnapise preveriš z Subtitle Workshop, in sicer z SpellCheckom)<br/>- enkrat sem samo opazil overlapping - to je, kadar se začnejo drugi podnapisi, še preden so se prvi končali (rezultat tega so napisi v štirih vrsticah, kar spet ni v redu)<br/><br/>Skratka, prevod je drugače odličen, le par teh tehničnih zadev je narobe ter malo slovnice. Pohvala za prevod in "keep up the good work"!!!<br/><br/>LP<br/>

TROTLX

by TROTLX » Jul 26, 2005, 8:03:14 PM

Podnapisi so super, vsaj na verziji TC Xvid - Mof.<br />Tako naprej.

alya22

by alya22 » Jul 9, 2005, 11:10:22 AM

super podnapisi

jocker12

by jocker12 » Jul 4, 2005, 6:54:31 AM

<span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Bravo, dobri podnapisi.  Kr tako naprej :)</span><br/>

althar

by althar » Jun 19, 2005, 12:28:41 PM

Ej super podnapisi<br/>hvala!!!!!<br/>

fico83

by fico83 » Jun 13, 2005, 12:25:37 PM

u redu pa fajn risanka je!!!!!!!!!!!!!!!<br/><br/>

boy_

by boy_ » Jun 4, 2005, 10:49:11 AM

A bi se dal zrihtat podnapise ta format, k cd 2 se ne ujemata.    Robots.2005.TCRip.XviD.AC3.5.MINY<br/>Pa za 2 cdja!!!! <br/>Lepo bi prosu če lahko. <br/><br/>adj uživite<br/><br/><br/>

dix

by dix » Jun 3, 2005, 8:50:51 AM

A lahk kdo zrihta podnapise za verzijo Robots.Xvid.TS-DreamCD. Lepo prosim!!!!!!!!!!<br/><br/><img border="0" src="/images/smeski/1.gif" alt=""/><br/>

tilex

by tilex » Apr 22, 2005, 7:11:00 AM

<p>mene pa zanima če ve kdo za podnapise za 2cd<img src="http://www.podnapisi.net/images/smeski/1.gif" border="0" alt=""/></p><p>hvala</p>

twity

by twity » Apr 21, 2005, 8:00:19 PM

podnapisi so super in se ujemajo  mojo verzijo<img border="0" src="/images/smeski/110.gif" alt=""/><br/>

16663

by 16663 » Apr 20, 2005, 3:26:05 AM

<p>Ti podnapisi, najboljše pašejo na verzijo Robots TC-Xvid.mof!</p>

pleyek

by pleyek » Apr 19, 2005, 10:52:40 AM

hvala :)<br/>

gandi

by gandi » Apr 19, 2005, 6:11:16 AM

<strong><em><font color="#0000ff">Zrihtano <img src="http://www.podnapisi.net/images/smeski/4.gif" border="0" alt=""/></font></em></strong>

mafo

by mafo » Apr 18, 2005, 3:14:44 PM

<p>a lahko kdo zritha te podnapise za verzijo Robots.TC.AC3.5.1.XViD-iNVFX????</p><p><img src="http://www.podnapisi.net/images/smeski/112.gif" border="0" alt=""/></p>

16663

by 16663 » Apr 18, 2005, 9:25:52 AM

<p>Sej sem napisal pa ne vem zakaj mi vrže timecoce!?  fps je: 25, da boste vedl!Pa za TC verzijo gre, a solidno dobro če ne odlično dobro, če gledamo, da je v tem formatu posnet!</p><p>m.m.</p><p>lep pozdrav vsem!;)</p>

Pac03

by Pac03 » Apr 18, 2005, 5:32:47 AM

<p>za katero različico?????????</p>