Scaphandre et le papillon, Le (2007) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 520395

Uploader marinch

Date 27.07.2009 @ 02:30:57

OMDb 428717

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 29.46 KiB

File count 1

Downloads 180

Release

The.Diving.Bell.And.The.Butterfly.2007.BRRip.XviD.AC3-ViSiON

The.Diving.Bell.and.The.Butterfly.2007.720p.BluRay.x264-CYBERMEN

Original subtitle info

Subtitle Scaphandre et le papillon, Le (2007)

Uploader Jakobaljaz

Relation adaptation

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Scaphandre et le papillon, Le 2007 Slovenski podnapisi Scaphandre et le papillon, Le (2007)    
The.Diving.Bell.and.the.Butterfly.2007.LIMITED.DV...

Slovenski podnapisi 1508 1 Jakobaljaz 05.03.2008
Scaphandre et le papillon, Le 2007 Slovenski podnapisi Scaphandre et le papillon, Le (2007)   
Le.Scaphandre.Et.Le.Papillon.FRENCH.DVDRip.XviD

Slovenski podnapisi 304 2 jdinic3 08.03.2008
Scaphandre et le papillon, Le 2007 Slovenski podnapisi Scaphandre et le papillon, Le (2007)   
The.Diving.Bell.and.the.Butterfly.2007.LIMITED.PR...

Slovenski podnapisi 231 2 PeterLynn 23.05.2008
Scaphandre et le papillon, Le 2007 Slovenski podnapisi Scaphandre et le papillon, Le (2007)   
The.Diving.Bell.and.the.Butterfly[2007]DvDrip[Fre...

Slovenski podnapisi 400 1 ikaloon 16.12.2008
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiThe.Diving.Bell.and.The.Butterfly.2007.720p.BluRay.x264-CYBERMEN.slo.srt
73553
Subtitle preview
1
00:00:31,292 --> 00:00:35,250
SKAFANDER IN METULJ

2
00:02:20,625 --> 00:02:23,803
Prebuja se.
-Pokliči dr. Cochetona!

3
00:02:24,125 --> 00:02:30,125
Dr. Cocheton v sobo 119.
-G. Bauby, držite oči odprte.

4
00:02:31,125 --> 00:02:34,498
G. Bauby,
držite oči odprte.

5
00:02:34,999 --> 00:02:39,158
Dolgo ste spali, zdaj pa se
prebujate. Me lahko slišite?

6
00:02:39,437 --> 00:02:41,992
<i>Slišim vas.</i>

7
00:02:44,749 --> 00:02:47,451
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (5 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)