Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Schindler's List (1993).

Movie information

Title Schindler's List (1993)
Type Movie

Subtitle info

ID Qzo
Created May 2, 2004, 4:23:53 PM
Contributor Anonymous
Language English
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Schindler's List CD3 (ENG) (Hearing Impaired)
Name
schindler's list cd3 (eng) (hearing impaired)
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:9.877 00:00:15.144
  1. What do you say we get your
  2. fire hoses out here and hose
  3. down the cars? Thank you.
2 00:00:17.284 00:00:19.650
  1. [Chuckling]
  2. Indulge me.
3 00:00:21.188 00:00:23.383
  1. <i>Hujar.</i>
  2. Yes, sir.
4 00:00:23.457 00:00:27.086
  1. - Go bring the fire hoses.
  2. - Where's the fire?
5 00:00:27.161 00:00:30.619
  1. [Laughing]
6 00:00:30.698 00:00:34.327
  1. <i>[Schindler]</i>
  2. <i>In the windows.</i>
  3. <i>That's it, that's it.</i>
7 00:00:34.401 00:00:38.531
  1. On the roof.
  2. That's it, good, good.
  3. In the window, in the window.
8 00:00:41.408 00:00:45.310
  1. Come on. Come on.
9 00:00:45.379 00:00:47.313
  1. That's it, more, more.
10 00:00:51.585 00:00:55.487
  1. That's it, that's it.
  2. More, more.
11 00:00:55.556 00:00:59.117
  1. This is really cruel, Oskar.
  2. You are giving them hope.
12 00:00:59.193 00:01:3.095
  1. <i>You shouldn't do that.</i>
  2. <i>That's cruel!</i>
13 00:01:3.163 00:01:6.655
  1. Come on, try and
  2. reach the far end.
  3. Look out...
14 00:01:6.734 00:01:9.726
  1. <i>[Man Wailing]</i>
  2. <i>Water! More water!</i>
15 00:01:12.006 00:01:15.965
  1. I've got some 200-meter
  2. hoses back at Emalia.
Filename
Schindler's List CD2 (ENG) (Hearing Impaired)
Name
schindler's list cd2 (eng) (hearing impaired)
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.147 00:00:5.140
  1. <i>[Distant Machine Gun Fire]</i>
2 00:00:11.157 00:00:14.024
  1. <i>[Bell Chiming]</i>
3 00:00:18.097 00:00:21.692
  1. Oh, God, Danka!
  2. [Gasps, Whimpers]
4 00:00:25.638 00:00:28.402
  1. You have a <i>Blauschein.</i>
  2. <i>Blauschein</i> doesn't
  3. matter anymore.
5 00:00:28.441 00:00:31.205
  1. They are cleaning
  2. out the ghetto.
  3. There's not enough room for you.
6 00:00:31.277 00:00:34.940
  1. What are you talking about?
  2. We tried it before.
  3. There's more than enough room.
7 00:00:35.014 00:00:38.074
  1. - I changed my mind!
  2. - Mama!
8 00:00:38.150 00:00:42.587
  1. Look at the space in there.
  2. Now look at me.
  3. You are just scared.
9 00:00:42.655 00:00:44.919
  1. I can fit the girl,
  2. but not you.
10 00:00:44.991 00:00:47.459
  1. - Mama, I'm coming out!
  2. - Stay where you are.
11 00:00:47.526 00:00:49.585
  1. I'd rather you be here
  2. than who knows where.
12 00:00:49.629 00:00:51.529
  1. <i>Mama!</i>
13 00:00:54.834 00:00:58.395
  1. <i>[Soldiers Shouting</i>
  2. <i>In German]</i>
14 00:00:58.471 00:01:1.372
  1. <i>[Dogs Barking]</i>
15 00:01:12.351 00:01:14.080
  1. <i>Herr Kommandant!</i>
  2. [Soldiers Laughing]
Filename
Schindler's List CD1 (ENG) (Hearing Impaired)
Name
schindler's list cd1 (eng) (hearing impaired)
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:40.907 00:00:44.604
  1. <i>[Rabbi]</i>
  2. Savree maranun
  3. verabonun verobotay.
2 00:00:44.677 00:00:48.169
  1. <i>Barooch ata adony</i>
  2. <i>elohaynou melech aholam.</i>
3 00:00:48.248 00:00:51.012
  1. <i>Borah pree hagafan.</i>
4 00:00:51.084 00:00:54.679
  1. Barooch ata adony
  2. elohaynou melech aholam.
5 00:00:54.754 00:00:57.154
  1. Asher kideshano bemitzvotaiv...
6 00:00:57.223 00:00:59.623
  1. verazha banou veshabat kodsho...
7 00:00:59.692 00:01:1.819
  1. behava hencheel lanoe.
8 00:01:1.895 00:01:5.490
  1. Zecaron lemase berashit
  2. ke hoe yome...
9 00:01:5.565 00:01:8.591
  1. techelah lemekray kodesh...
10 00:01:8.668 00:01:11.796
  1. zecher letziat mizraim.
11 00:01:11.871 00:01:15.204
  1. Kee banoe bacharta
  2. veotano kedashta mekol hameem.
12 00:01:15.275 00:01:17.937
  1. Veshabat kodsho
  2. behavat razone.
13 00:01:18.011 00:01:19.672
  1. Henchaltanoe.
14 00:01:19.746 00:01:26.015
  1. Barooch ata adony mekadesh
  2. hasabat.
15 00:01:37.363 00:01:41.925
  1. <i>[Train Whistle Blowing]</i>

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 2K
Number of lines 4K
Number of lines per unit 1.94
Number of characters 84K
Number of characters per line 19.69

No comments