Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Season of the Witch (2011).

Movie information

Title Season of the Witch (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID oUsR
Created Mar 17, 2011, 7:39:29 PM
Contributor slaksm
Language English
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Season.of.the.Witch.2011.BRRip.[MnM-RG.H264]_ROBIN
Season.Of.The.Witch.2011.DVDRip.KorSubs.XviD-ViP3R

Subtitles preview

Filename
Season of the Witch 2011 BRRip [MnM-RG H264]_ROBIN
Name
season of the witch 2011 brrip [mnm-rg h264]_robin
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:55.543 00:01:1.543
  1. Subtitles by
  2. --=== Robin Joseph ===-
2 00:01:6.944 00:01:11.144
  1. Please, I beg you, do not...
3 00:01:11.444 00:01:15.245
  1. I do not know the,
  2. I am not a witch!
4 00:01:15.345 00:01:17.445
  1. My daughter, no!
5 00:01:18.245 00:01:21.746
  1. <i>City of Villach
  2. 1235</i>
6 00:01:23.746 00:01:28.746
  1. No, please!
7 00:01:32.247 00:01:36.147
  1. You have been found guilty of
  2. association with witchcraft and the devil.
8 00:01:36.182 00:01:38.947
  1. If you want to save
  2. souls from perdition,
9 00:01:39.048 00:01:41.848
  1. căiţi up now and
  2. mărturisiţi your sins.
10 00:01:41.948 00:01:45.113
  1. I confess, confess!
11 00:01:45.148 00:01:49.849
  1. Continue, my child.
  2. You signed a pact with Lucifer?
12 00:01:49.949 00:01:52.048
  1. Yes, I signed the pact, confess.
13 00:01:52.348 00:01:55.049
  1. Please, I beg you, have mercy!
14 00:01:55.149 00:01:56.049
  1. I used fat
  2. combination with copper,
15 00:01:56.149 00:01:58.150
  1. but it was just fat
  2. Pork, not witchcraft.

Statistics

Number of downloads 6K
Number of units 739
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 23K
Number of characters per line 22.94

wildanimal99

by wildanimal99 » Mar 21, 2011, 5:18:05 PM

Has points where it appears to be translated because there are words that are still in another language… almost as if the translator forgot them. This is especially true at the Time code:

00:01:39,048 –> 00:01:41,848
cãiþi up now and
mãrturisiþi your sins.