Poster for Seven Years in Tibet (1997).

Movie information

Title Seven Years in Tibet (1997)
Type Movie

Subtitle info

ID VtcF
Created Jan 30, 2009, 11:14:26 PM
Contributor kocijan
Language English
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

KLAXXON

Releases

Subtitles preview

Filename
Seven Years in Tibet KLAXXON
Name
seven years in tibet klaxxon
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:02:56.000 00:02:56.964
  1. Why must you be this way?
2 00:02:56.958 00:02:57.887
  1. Why must you be this way?
3 00:02:57.919 00:03:1.115
  1. Why is there always a problem?
  2. It's a good question.
4 00:03:2.785 00:03:4.752
  1. Do you want to go home?
  2. Do you want to turn around?
5 00:03:4.736 00:03:8.068
  1. - Yes!
  2. - It's the Himalayas!
6 00:03:8.002 00:03:10.696
  1. How long have I been talking
  2. about the Himalayas?
7 00:03:10.655 00:03:12.918
  1. - How long?
  2. - Far too long.
8 00:03:13.920 00:03:17.752
  1. Horst, when we get there,
  2. can you give me a hand, please?
9 00:03:17.664 00:03:20.757
  1. - Yes, of course.
  2. - Ingrid, stop it.
10 00:03:38.241 00:03:41.676
  1. Let's try to make the best of this.
11 00:03:44.002 00:03:46.094
  1. Where's this idiot
  2. who's supposed to meet us?
12 00:03:47.971 00:03:49.028
  1. Move!
13 00:03:52.995 00:03:54.325
  1. Mr. Harrer.
14 00:03:54.338 00:03:55.998
  1. I have your tickets.
15 00:03:56.002 00:03:59.869
  1. - I'm late. Take me to my train.
  2. - No, you don't understand.
Filename
Seven Years in Tibet KLAXXON_02
Name
seven years in tibet klaxxon_02
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:3.600 00:00:7.186
  1. You can't ask a devout people
  2. to disregard a precious teaching.
2 00:00:7.187 00:00:8.699
  1. Yes, but Your Holiness...
3 00:00:11.298 00:00:14.797
  1. with true respect,
  2. we can't possibly--
4 00:00:16.996 00:00:19.695
  1. I'm sorry, but we can't
  2. possibly rescue all the worms...
5 00:00:19.795 00:00:22.495
  1. not if you want a theater
  2. finished in this lifetime.
6 00:00:22.595 00:00:25.694
  1. You have a clever mind.
  2. Think of a solution.
7 00:00:25.794 00:00:29.693
  1. And in the meantime, you can
  2. explain to me what is an elevator.
8 00:01:0.584 00:01:4.083
  1. Antarctica.
  2. That's down below.
9 00:01:6.482 00:01:7.482
  1. Here.
10 00:01:9.681 00:01:11.681
  1. Fantastic.
11 00:01:17.079 00:01:18.479
  1. England.
12 00:01:21.178 00:01:23.877
  1. Don't look at me for help.
13 00:01:25.777 00:01:27.076
  1. Here?
14 00:01:34.574 00:01:35.974
  1. Shift.
15 00:01:38.073 00:01:40.972
  1. Oh, I know him.
  2. Honk. Hello!

Statistics

Number of downloads 503
Number of units 950
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.59
Number of characters 34K
Number of characters per line 23.19

No comments