Poster for Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011).


Subtitle info

ID oyoY
Created Apr 16, 2012, 7:41:30 AM
Contributor r3p0
Language Dutch
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Quality over Quantity (QoQ) ®eleases<br />
<br />
Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)<br />
<br />
Vertaling: PinkGaai &amp; RenHöek<br />
Controle: Smokey<br />
<br />
<br />
E n J o Y<br />
<br />
Q o Q - T e a m

Releases

Sherlock.Holmes.A.Game.of.Shadows.2011.BDRiP.XViD-AN0NYM0US
Sherlock.Holmes.A.Game.of.Shadows.2011.720p.BluRay.x264-UNVEiL
Sherlock.Holmes.A.Game.of.Shadows.2011.1080p.BluRay.x264-UNVEiL
Sherlock.Holmes.2011.BRRip.XviD-KAZAN
Sherlock.Holmes.2011.1080p.BluRay.x264-RSG
Sherlock.Holmes.2011.720p.BluRay.x264-SONS

Subtitles preview

Filename
Sherlock.Holmes.A.Game.of.Shadows.2011.BDRiP.XViD-AN0NYM0US_cd2
Name
sherlock_holmes_a_game_of_shadows_2011_bdrip_xvid-an0nym0us_cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:02:10.137 00:02:11.837
  1. Ik had het mis.
2 00:02:11.989 00:02:14.982
  1. Wat?
  2. - Ik heb een fout gemaakt.
3 00:02:39.432 00:02:42.622
  1. Hoewel de politiek ons verdeelt...
4 00:02:44.085 00:02:46.395
  1. zijn we zakenpartners.
5 00:04:5.557 00:04:11.526
  1. Hij heeft vanaf hier geschoten
  2. met gebruik van een statief en 'n jachtstoel.
6 00:04:12.107 00:04:15.728
  1. En realiseerde zich
  2. dat er een betere positie was.
7 00:04:16.020 00:04:20.992
  1. Deze krassen laten zien dat hij zijn statief
  2. versleepte en het... hier neerzette.
8 00:04:21.583 00:04:23.789
  1. Vijfhonderdvijftig meter.
  2. - Zeshonderd?
9 00:04:24.367 00:04:28.790
  1. En vergeet niet de windkracht 4.
  2. - Hij zou een windmeter nodig hebben.
10 00:04:30.089 00:04:31.892
  1. Die hij hier neerzette.
11 00:04:34.219 00:04:36.119
  1. En lag zijn sigaret hier neer.
12 00:04:38.794 00:04:42.433
  1. Kan iemand van zover schieten?
  2. - Niet meer dan zes mannen in heel Europa.
13 00:04:44.393 00:04:46.593
  1. Hoeveel van die mannen dienden in Afghanistan?
  2. - Hoezo?
14 00:04:47.788 00:04:49.487
  1. Hirschsprung met een vleugje Tekel.
15 00:04:49.787 00:04:53.850
  1. Moet eruit gevallen zijn toen hij het rolde.
  2. Was dat niet het mengsel dat jullie rookten?
Filename
Sherlock.Holmes.A.Game.of.Shadows.2011.BDRiP.XViD-AN0NYM0US_cd1
Name
sherlock_holmes_a_game_of_shadows_2011_bdrip_xvid-an0nym0us_cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.664 00:00:7.769
  1. Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
2 00:00:8.606 00:00:14.678
  1. Quality over Quantity ®eleases
  2. Vertaling: pinkGaai & RenHِek
  3. Controle: Smokey Resync: THC/r3p0
3 00:00:31.478 00:00:33.465
  1. Het was het jaar 1891.
4 00:00:34.813 00:00:36.801
  1. Donkere wolken pakken zich boven Europa samen.
5 00:00:38.488 00:00:40.476
  1. Frankrijk en Duitsland
  2. waren in een strijd verwikkeld...
6 00:00:42.035 00:00:44.023
  1. het resultaat van een serie bomaanslagen.
7 00:00:46.370 00:00:50.743
  1. Sommige zeiden dat het de nationalisten waren,
  2. anderen de anarchisten.
8 00:00:51.883 00:00:53.119
  1. Maar zoals gewoonlijk...
9 00:00:54.420 00:01:0.356
  1. had mijn vriend Sherlock Holmes,
  2. een heel andere theorie.
10 00:01:7.581 00:01:9.568
  1. Bomaanslag in Straatsburg.
  2. Lees er alles over.
11 00:01:12.259 00:01:14.247
  1. Anarchisten verdacht
  2. van bomaanslag in Straatsburg.
12 00:02:2.093 00:02:4.077
  1. Sinds wanneer werk je voor de post?
13 00:02:7.226 00:02:8.220
  1. Jij was het daarginds.
14 00:02:8.499 00:02:10.482
  1. Jammer dat je door jouw activiteiten
  2. in de goot beland bent.
15 00:02:10.830 00:02:13.813
  1. Ik ben nieuwsgierig.
  2. Voor wie is het pakje bestemd?
Filename
Sherlock.Holmes.A.Game.of.Shadows.2011.1080p.BluRay.x264-UNVEiL
Name
sherlock_holmes_a_game_of_shadows_2011_1080p_bluray_x264-unveil
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.664 00:00:7.769
  1. Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
2 00:00:8.606 00:00:14.678
  1. Quality over Quantity ®eleases
  2. Vertaling: pinkGaai & RenHِek
  3. Controle: Smokey Resync: THC/r3p0
3 00:00:31.478 00:00:33.465
  1. Het was het jaar 1891.
4 00:00:34.813 00:00:36.801
  1. Donkere wolken pakken zich boven Europa samen.
5 00:00:38.488 00:00:40.476
  1. Frankrijk en Duitsland
  2. waren in een strijd verwikkeld...
6 00:00:42.035 00:00:44.023
  1. het resultaat van een serie bomaanslagen.
7 00:00:46.370 00:00:50.743
  1. Sommige zeiden dat het de nationalisten waren,
  2. anderen de anarchisten.
8 00:00:51.883 00:00:53.119
  1. Maar zoals gewoonlijk...
9 00:00:54.420 00:01:0.356
  1. had mijn vriend Sherlock Holmes,
  2. een heel andere theorie.
10 00:01:7.581 00:01:9.568
  1. Bomaanslag in Straatsburg.
  2. Lees er alles over.
11 00:01:12.259 00:01:14.247
  1. Anarchisten verdacht
  2. van bomaanslag in Straatsburg.
12 00:02:2.093 00:02:4.077
  1. Sinds wanneer werk je voor de post?
13 00:02:7.226 00:02:8.220
  1. Jij was het daarginds.
14 00:02:8.499 00:02:10.482
  1. Jammer dat je door jouw activiteiten
  2. in de goot beland bent.
15 00:02:10.830 00:02:13.813
  1. Ik ben nieuwsgierig.
  2. Voor wie is het pakje bestemd?
Filename
Sherlock.Holmes.2011.1080p.BluRay.x264-RSG
Name
sherlock_holmes_2011_1080p_bluray_x264-rsg
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.664 00:00:7.769
  1. SHERLOCK HOLMES: A Game of Shadows (2011)
2 00:00:8.606 00:00:14.678
  1. Quality over Quantity ®eleases
  2. Vertaling: pinkGaai & RenHِek
3 00:00:32.030 00:00:34.017
  1. Het was het jaar 1891.
4 00:00:35.365 00:00:37.352
  1. Donkere wolken pakken zich boven Europa samen.
5 00:00:39.039 00:00:41.027
  1. Frankrijk en Duitsland
  2. waren in een strijd verwikkeld...
6 00:00:42.586 00:00:44.573
  1. het resultaat van een serie bomaanslagen.
7 00:00:46.920 00:00:51.292
  1. Sommige zeiden dat het de nationalisten waren,
  2. anderen de anarchisten.
8 00:00:52.432 00:00:53.668
  1. Maar zoals gewoonlijk...
9 00:00:54.969 00:01:0.904
  1. had mijn vriend Sherlock Holmes,
  2. een heel andere theorie.
10 00:01:8.128 00:01:10.115
  1. Bomaanslag in Straatsburg.
  2. Lees er alles over.
11 00:01:12.806 00:01:14.793
  1. Anarchisten verdacht
  2. van bomaanslag in Straatsburg.
12 00:02:2.633 00:02:4.617
  1. Sinds wanneer werk je voor de post?
13 00:02:7.766 00:02:8.759
  1. Jij was het daarginds.
14 00:02:9.038 00:02:11.021
  1. Jammer dat je door jouw activiteiten
  2. in de goot beland bent.
15 00:02:11.369 00:02:14.352
  1. Ik ben nieuwsgierig.
  2. Voor wie is het pakje bestemd?
Filename
Sherlock.Holmes.2011.720p.BluRay.x264-SONS
Name
sherlock_holmes_2011_720p_bluray_x264-sons
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.664 00:00:7.769
  1. SHERLOCK HOLMES: A Game of Shadows (2011)
2 00:00:8.606 00:00:14.678
  1. Quality over Quantity ®eleases
  2. Vertaling: pinkGaai & RenHِek
3 00:00:32.030 00:00:34.017
  1. Het was het jaar 1891.
4 00:00:35.365 00:00:37.352
  1. Donkere wolken pakken zich boven Europa samen.
5 00:00:39.039 00:00:41.027
  1. Frankrijk en Duitsland
  2. waren in een strijd verwikkeld...
6 00:00:42.586 00:00:44.573
  1. het resultaat van een serie bomaanslagen.
7 00:00:46.920 00:00:51.292
  1. Sommige zeiden dat het de nationalisten waren,
  2. anderen de anarchisten.
8 00:00:52.432 00:00:53.668
  1. Maar zoals gewoonlijk...
9 00:00:54.969 00:01:0.904
  1. had mijn vriend Sherlock Holmes,
  2. een heel andere theorie.
10 00:01:8.128 00:01:10.115
  1. Bomaanslag in Straatsburg.
  2. Lees er alles over.
11 00:01:12.806 00:01:14.793
  1. Anarchisten verdacht
  2. van bomaanslag in Straatsburg.
12 00:02:2.633 00:02:4.617
  1. Sinds wanneer werk je voor de post?
13 00:02:7.766 00:02:8.759
  1. Jij was het daarginds.
14 00:02:9.038 00:02:11.021
  1. Jammer dat je door jouw activiteiten
  2. in de goot beland bent.
15 00:02:11.369 00:02:14.352
  1. Ik ben nieuwsgierig.
  2. Voor wie is het pakje bestemd?
Filename
Sherlock.Holmes.A.Game.of.Shadows.2011.720p.BluRay.x264-UNVEiL
Name
sherlock_holmes_a_game_of_shadows_2011_720p_bluray_x264-unveil
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.664 00:00:7.769
  1. Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
2 00:00:8.606 00:00:14.678
  1. Quality over Quantity ®eleases
  2. Vertaling: pinkGaai & RenHِek
  3. Controle: Smokey Resync: THC/r3p0
3 00:00:31.478 00:00:33.465
  1. Het was het jaar 1891.
4 00:00:34.813 00:00:36.801
  1. Donkere wolken pakken zich boven Europa samen.
5 00:00:38.488 00:00:40.476
  1. Frankrijk en Duitsland
  2. waren in een strijd verwikkeld...
6 00:00:42.035 00:00:44.023
  1. het resultaat van een serie bomaanslagen.
7 00:00:46.370 00:00:50.743
  1. Sommige zeiden dat het de nationalisten waren,
  2. anderen de anarchisten.
8 00:00:51.883 00:00:53.119
  1. Maar zoals gewoonlijk...
9 00:00:54.420 00:01:0.356
  1. had mijn vriend Sherlock Holmes,
  2. een heel andere theorie.
10 00:01:7.581 00:01:9.568
  1. Bomaanslag in Straatsburg.
  2. Lees er alles over.
11 00:01:12.259 00:01:14.247
  1. Anarchisten verdacht
  2. van bomaanslag in Straatsburg.
12 00:02:2.093 00:02:4.077
  1. Sinds wanneer werk je voor de post?
13 00:02:7.226 00:02:8.220
  1. Jij was het daarginds.
14 00:02:8.499 00:02:10.482
  1. Jammer dat je door jouw activiteiten
  2. in de goot beland bent.
15 00:02:10.830 00:02:13.813
  1. Ik ben nieuwsgierig.
  2. Voor wie is het pakje bestemd?
Filename
Sherlock.Holmes.2011.BRRip.XviD-KAZAN
Name
sherlock_holmes_2011_brrip_xvid-kazan
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.664 00:00:7.769
  1. SHERLOCK HOLMES: A Game of Shadows (2011)
2 00:00:8.606 00:00:14.678
  1. Quality over Quantity ®eleases
  2. Vertaling: pinkGaai & RenHِek
3 00:00:32.030 00:00:34.017
  1. Het was het jaar 1891.
4 00:00:35.365 00:00:37.352
  1. Donkere wolken pakken zich boven Europa samen.
5 00:00:39.039 00:00:41.027
  1. Frankrijk en Duitsland
  2. waren in een strijd verwikkeld...
6 00:00:42.586 00:00:44.573
  1. het resultaat van een serie bomaanslagen.
7 00:00:46.920 00:00:51.292
  1. Sommige zeiden dat het de nationalisten waren,
  2. anderen de anarchisten.
8 00:00:52.432 00:00:53.668
  1. Maar zoals gewoonlijk...
9 00:00:54.969 00:01:0.904
  1. had mijn vriend Sherlock Holmes,
  2. een heel andere theorie.
10 00:01:8.128 00:01:10.115
  1. Bomaanslag in Straatsburg.
  2. Lees er alles over.
11 00:01:12.806 00:01:14.793
  1. Anarchisten verdacht
  2. van bomaanslag in Straatsburg.
12 00:02:2.633 00:02:4.617
  1. Sinds wanneer werk je voor de post?
13 00:02:7.766 00:02:8.759
  1. Jij was het daarginds.
14 00:02:9.038 00:02:11.021
  1. Jammer dat je door jouw activiteiten
  2. in de goot beland bent.
15 00:02:11.369 00:02:14.352
  1. Ik ben nieuwsgierig.
  2. Voor wie is het pakje bestemd?

Statistics

Number of downloads 7K
Number of units 6K
Number of lines 9K
Number of lines per unit 1.53
Number of characters 258K
Number of characters per line 27.7

No comments