Stargate SG-1 (1997) - S10E01 - Flesh and Blood - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (4 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Stargate SG-1 1997Season: 10 Episode: 1 Slovenski podnapisi Stargate SG-1 (1997)  Season: 10 Episode: 1  
stargate.10x01.flesh_and_blood.dvdrip_xvid-fov

Slovenski podnapisi 377 1 tacmeis... 30.08.2007
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiStargate.Sg-1.S10E01.WS.DSR.XviD-DIMENSION SLO.srt
43782
Subtitle preview
1
00:00:00,150 --> 00:00:03,300
<i>Prejšnič v zvezdnih vratih...</i>

2
00:00:03,450 --> 00:00:09,050
V imenu bogov, bodo zgrajene ladje,
ki bodo odpeljale naše bojevnike med zvezde.

3
00:00:09,328 --> 00:00:12,700
Vsi pripadniki Originov, ki jih imajove
za svoje... to je laž.

4
00:00:12,701 --> 00:00:13,950
Čigav je otrok?

5
00:00:13,951 --> 00:00:14,902
Nevem.

6
00:00:14,903 --> 00:00:18,400
Otrok je volja Ori.

7
00:00:18,401 --> 00:00:22,500
Ladje nameravajo oditi... Nekje
tam zunaj Ori gradijo supervrata.
...

posted: 23.07.2006 @ 23:43:26
Hvala!
posted: 24.07.2006 @ 01:10:43
Hvala za trud!
 Kaporr 
posted: 24.07.2006 @ 01:48:46
dvojka uzuni pa šele podnapisi za enko pridejo vn zgleda se bom še s prevajanjm mogu jst zacet ukvarjat :S
 Primes 
posted: 24.07.2006 @ 02:12:58

Ah brez veze si nekaj pametn. Prevedu sm v enem dnevu. Ce bi EN podnapisi prisli takoj bi tut prevod bil takoj. Če pa želiš prevajati kar slišiš pa izvolim vsaj meni ne bo treba.

 

LP 

 holchi 
posted: 24.07.2006 @ 05:33:35
Hvala za podnapis.

Očitno pa nekateri niso seznanjeni z situacijo. Važno je da podnapisi so.Še enkrat hvala za trud.

Lp

 leo15 
posted: 24.07.2006 @ 05:59:46

tnx za podnapis. ocenim ko pogledam, pa kolk sem preleto mislim da bo kar 10. :D

Kaporr namesto da pri prevedenih podnapisih pametuješ raje tiste prevejaj ko še niso (pol 9. sezone) :9

posted: 24.07.2006 @ 14:08:55
Hvala!  Cenimo tvoj trud, kar tako naprej!

 holchi 
posted: 24.07.2006 @ 17:58:51
Rating: 
 Anže 
posted: 26.07.2006 @ 21:40:06
Hvala az podnapis. Vendar na koncu se mi ne ujema s sliko :(
 Henrix 
posted: 29.07.2006 @ 19:24:19

Hvala za podnapis, škoda, da ni za navadno verzijo(/ne repack!/) in mi bolj proti koncu zafrkne ujemanje. Eh, bom si kar lepo DL repack verzijo pa ni blema.

 Še enkrat hvala za trud, čeprav z nekaj napakami, ki jih bom enkrat počistil(dvdrip oblika - čez več mesece :P )

 

posted: 30.07.2006 @ 09:37:30
Rating: 
posted: 14.07.2007 @ 19:35:13

Nekaj malih napakic je blo, sem jih v Wordu popravil.

 Drugače pa super prevedeno, Hvala.

Rating: 
posted: 18.01.2008 @ 20:18:23
Hja napake so. Nekatere besede si večkrat narobe zapisal in mislim, da je nekje manjkala vejca.
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)