Stargate SG-1 (1997) - S10E17 - Talion - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (2 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 204458

Uploader klebersom

Date 03.03.2007 @ 23:26:07

OMDb 412454

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 14.81 KiB

File count 1

Downloads 1343

Release

Stargate.SG-1.S10E17.HDTV.XviD-SFM

Episode info

Season 10

Episode 17

Title Talion

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Stargate SG-1

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Stargate SG-1 1997Season: 10 Episode: 17 Slovenski podnapisi Stargate SG-1 (1997)  Season: 10 Episode: 17  
stargate_sg-1.10x17.talion.dvdrip_xvid-fov

Slovenski podnapisi 551 1 morient... 21.07.2007
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiStargate.SG-1.S10E17.HDTV.XviD-SFM.srt
37715
Subtitle preview
1
00:00:07,901 --> 00:00:09,800
Še eden tukaj!

2
00:00:25,901 --> 00:00:28,000
Zdravnika!

3
00:00:28,701 --> 00:00:31,000
Še vedno diha.

4
00:00:32,301 --> 00:00:35,600
Sam! Mitchell! Tukaj imava Bra'taca.
V slabem stanju je.

5
00:00:35,601 --> 00:00:39,900
- Doktor Jackson, tukaj imamo številna trupla.
- Koliko?

6
00:00:39,901 --> 00:00:41,800
Ne vem.

7
00:00:43,301 --> 00:00:47,300
Moj bog! Cam!
Zdravnika!!
...

 blze 
posted: 04.03.2007 @ 08:27:47
hvala!
posted: 04.03.2007 @ 14:37:58

Super!!! Hwala ti...

...kr tko naprej, pa bo:)
posted: 04.03.2007 @ 21:43:30
Oo super. Hvala ti.
posted: 06.03.2007 @ 00:29:05
too svaka čast majstore kr tko naprej
posted: 06.03.2007 @ 01:19:13
Rating: 
 keri 
posted: 27.03.2007 @ 21:12:19
Hvala za podnapise. Kako pa je za v naprej? Kar nekaj časa ni bilo prevoda-18 in 19 sta že zunaj. Upam, da boste prevedli sezono do konca. Še enkrat hvala.
posted: 29.03.2007 @ 20:43:09

Sej bi prevedel še 18 in 19 del že zdavnaj ampak ne morem, zaradi drugih obveznosti. Bolj bi bilo, ce bi se nekdo drug  še probal prevesti.

posted: 02.04.2007 @ 01:02:25
Podnapis za dvajseti del desete epizode sem dal danes gor. Če bo dober odziv, bom prevedel še 18 in 19 del.
posted: 22.01.2008 @ 22:39:32
Hja velikokrat je Zemlja napisana z malo in ponekod je manjkala vejica. Drugače pa so vredu.
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)