Stargate SG-1 (1997) - S01E02 - Children of the Gods (2) - Romana subtitrari

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
Related subtitles
  Title Language Romana subtitrari Romana subtitrari Uploader Date
Stargate SG-1 1997Season: 1 Episode: 2 Romana subtitrari Stargate SG-1 (1997)  Season: 1 Episode: 2   Romana subtitrari 54 1 plaz 02.05.2005
Stargate SG-1 1997Season: 1 Episode: 2 Romana subtitrari Stargate SG-1 (1997)  Season: 1 Episode: 2  
Stargate.SG1.S01E02.AC3.DivX.DVDRip-AMC

Romana subtitrari 23 1 lebo19 23.06.2009
Files list
Filename Size
Romana subtitrariStargate.SG-1.S01E02.iNT.DVDRip.XviD-LOCK.sub
31118
Subtitle preview
{184}{244}Domnilor, aceste planete denumite|P3575 si P3A577
{304}{347}au fost indicate de echipa |capitanului Carter
{364}{424}ca posibile destinatii |pentru urmatoarele misiuni.
{454}{515}Echipele SG-1 si SG-2 vor opera simultan.
{544}{604}Fiindca eu am cercetat partial P3575|nu ar fi mai bine sa cercetati voi P3A577 ?
{694}{737}-Nu, eu aleg 577.|- Nu sunt casatorit cu ea.
{754}{814}Vreau sa fiu corect.|Ce-ar fi sa tragem la sorti ?
{844}{887}Ce-ar fi sa mergeti unde va spun eu ?|Atata timp cat eu sunt la comanda.
{904}{963}{Y:i}Calatori neautorizati !|Repet: calatori neautorizati !
{1054}{1114}Blestematii de Goa'uld sunt insistenti.
{1144}{1203}Cred ca i-am suparat tare de tot.
{1234}{1294}Inchidem irisul.
{1443}{1503}Alarma ! |Echipele de securitate la posturi..
{1533}{1594}Fixati sistemul |de autodistrugere la 3 minute.
{2283}{2342}Nu putem pleca nicaieri |cit timp Goa'uld ne ataca.
{2373}{2433}Nu pot ataca la nesfarsit.
{2463}{2506}Sau pot ?
{2552}{2613}Cand vor realiza ca poarta noastra| este impenetrabila, ar trebui sa renunte.
{2642}{2702}O parte din mine vrea sa ii lasam sa treaca. |Sa le oferim batalia pe care o cauta.
{3092}{3152}Verificati nivelul radiatiilor.
{3362}{3421}Presupun ca ce a fost mai greu a trecut.
{3482}{3541}Doar nu crezi ca |isi vor mai trimite oamenii aici?
{3572}{3632}Ar fi ca fluturii in plasa.
{3722}{3765}Este totul in regula, domnule .
{3781}{3841}Bine, opriti alarma si numaratoarea |pentru autodistrugere.
{4291}{4351}Kawalsky. Ce s-a intimplat?
{4381}{4440}Ma doare capul.|Am luat o gramada de aspirine degeaba.
{4471}{4531}Du-te la infirmerie.|Sa-ti faca un control. Du-te.
{4561}{4620}Cred ca asa voi face.|Dle, pot sa ma retrag ?
{4651}{4711}Vreau sa fii in forma pentru ca |trebuie sa-ti conduci echipa pe P3575.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)