Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for A Thousand Words (2012).

Movie information

Title A Thousand Words (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID QHoa
Created Jun 17, 2012, 9:18:50 PM
Contributor Arbok0309
Language Croatian
Format SubRip
FPS 23.976


Notes

Preveli hajo0309 i Arbok…

Releases

A.Thousand.Words.2012.DVDRip.XviD-NeDiVx
A.Thousand.Words.2012.DVDRIP.DIVX.[Eng]-DUQA
A.Thousand.Words.2012.BRRip.XviD.AC3-JBG28
A.Thousand.Words.2012.BRRip.XviD-ViP3R
A.Thousand.Words.2012.BRRip.XviD-playXD
A.Thousand.Words.2012.BRRip.XviD-ETRG
A.Thousand.Words.2012.720p.BluRay.X264-HAiDEAF
A.Thousand.Words.2012.AC3.BRRip.XViD-RemixHD
A.Thousand.Words.2012.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina
A.Thousand.Words.2012.1080p.BRRiP.x264.AAC-26K
A.Thousand.Words.2012.BRRip.XviD-AbSurdiTy

Contributions

Contributor Role Share
Arbok0309 Translator 100.0%

Statistics

Number of downloads 11K
Number of units 0
Number of lines 865
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

hajo0309

by hajo0309 » Aug 23, 2012, 5:51:05 PM

127
00:08:54,367 –> 00:08:59,534
To bi bila jebaèka majica.

Film je PG-13. Nije ni cudo sto djeca imaju pogan jezik.

Dobro, film je PG-13. Ne daj svojoj djeci da ga gledaju. Isprike svim roditeljima čija su djeca naučila pokoju ružnu riječ iz ovog titla.
Za one koji ne znaju što PG-13 znači:
PG-13 — Parents Strongly Cautioned. Some Material May Be Inappropriate For Children Under 13. A PG-13 rating is a sterner warning by the Rating Board to parents to determine whether their children under age 13 should view the motion picture, as some material might not be suited for them.
Znači, film (tako i titl) možda sadrži poneke elemente neprikladne za djecu do 13 godina (npr. riječ jebačka).
Pozdrav.

Zacamacafaca

by Zacamacafaca » Jul 22, 2012, 9:49:45 AM

I za:
A.Thousand.Words.2012.BRRip.XviD-AbSurdiTy

Hvala.

SkeeLo

by SkeeLo » Jul 13, 2012, 1:14:41 AM

127
00:08:54,367 –> 00:08:59,534
To bi bila jebaèka majica.

Film je PG-13. Nije ni cudo sto djeca imaju pogan jezik.

dragonny

by dragonny » Jul 5, 2012, 10:31:01 PM

Odgovara i za: A.Thousand.Words.2012.1080p.BRRiP.x264.AAC-26K

Perfekcionist

by Perfekcionist » Jun 23, 2012, 2:10:23 PM

Odlično odrađeno momci. Čista petica.

sean12

by sean12 » Jun 21, 2012, 5:08:39 AM

Ma prijevod je više nego ok….ocjena 5….za kvalitet i za trud…hvala

blackcrowes

by blackcrowes » Jun 19, 2012, 10:14:00 PM

Ej, pa, nemojte se ljutiti na komentaru i na ocjeni. Cijenim vas trud, daleko od toga da ne cijenim.
Vas prevod se prvi pojavio, komentarisao sam bas iz razloga da se ne bi desila jednostavna prepiska vaseg titla na srpski ili neki drugi jezik, sa istim problemom u pocetku filma, kada Marfi brblja 100 na sat. Da znam bolje od vas raditi, vjerovatno bih prepravio, ali ne znam. Ali bi bar taj sporni dio bio prepravljen i ne bi imao identican broj redova, kao sto spominjes TheVilenjakovu verziju.
Hvala na prevodu. Moj komentar stoji. Mozes spustiti zivac. [;)]

hajo0309

by hajo0309 » Jun 19, 2012, 5:39:00 PM

Crna vrano, [=)] gle…
Neka si nam dao slabiju ocjenu, stvarno me zaboli.
Ispao si frajer jer si svijetu obznanio da su u našem titlu "linije lose uradjene".
E, samo da znaš da od 865 redova točno 25 redova premašuje 25 znakova po sekundi (vidi http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11546.0.html ).
Ako je naš titl po tvojem mišljenju toliko loš da si to morao komentirati, zašto je kolega TheVilenjak postavio srpsku verziju sa apsolutno istim brojem i dužinom trajanja redova?
Od svih stvarno loših titlova na netu, ti si našao naš.
Kad malo bolje razmislim, ne zaboli me, digao si mi živac.
Isprike zbog dužeg posta i pozdrav….

Arbok0309

by Arbok0309 » Jun 19, 2012, 2:06:09 PM

blackcrowes, slobodan si prepraviti naš titl da bude čitkiji. Jebiga, trudili smo da čim bolje prevedemo, a da se ne izgubi previše smisla. Da, ovaj Murphy ga melje li ga melje, pa nam je to malo otežao. Dobro si primijetio da su linije pospajane… A sad samo zamisli da nisu! [:?]

blackcrowes

by blackcrowes » Jun 19, 2012, 10:24:18 AM

Linije su lose uradjene, predugacke i spojene, ne mogu se procitati…naravno, tu je i Marfijevo brzo pricanje zasluzno.

cipi

by cipi » Jun 18, 2012, 8:46:36 AM

Odgovara i za A.Thousand.Words.2012.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina
Hvala!

morgot

by morgot » Jun 18, 2012, 8:46:22 AM

Odgovara i za A.Thousand.Words.2012.AC3.BRRip.XViD-RemixHD.

Pozdrav

hajo0309

by hajo0309 » Jun 18, 2012, 7:58:33 AM

Odgovara i za A.Thousand.Words.2012.720p.BluRay.X264-HAiDEAF.
Pozdrav.