Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.

Movie information

Title 300 (2006)
Type Movie

Subtitle info

ID ii4D
Created Mar 26, 2007, 4:49:31 AM
Contributor Nermana
Language Slovenian
Format SubRip
FPS 23.976


Contributor Role Share
Nermana Translator 100.0%
Number of downloads 8K
Number of units 0
Number of lines 812
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

LapD

by LapD » Mar 26, 2007, 1:18:51 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Zgleda da bo en kup subov za ta film :D<br />
</body>
</html>

coca

by coca » Mar 26, 2007, 1:28:15 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Kar, boljši kot, da ga ni.<img src="../../images/default/smilies/18.gif" border="0" width="18" height="18" /></p>
</body>
</html>

LapD

by LapD » Mar 26, 2007, 1:30:45 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Seveda… možnost izbire ni nikoli odveč :P
</body>
</html>

SikSan

by SikSan » Mar 26, 2007, 1:56:47 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Sem videl, da na kolosejevi strani tudi piše Kserks in Leonid.</p>
<p>Kakor se spomnim, je bilo v knjigah Kserkses in Leonidas.</p>
<p>Ne vem zakaj so začeli krajšati ta imena :)&nbsp;</p>
<p>Drugače pa, na hitro pogledano, zgledajo dobri podnapisi.</p>
</body>
</html>

jdinic3

by jdinic3 » Mar 26, 2007, 4:17:53 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Jaz pa pravim, da to ni fer, skalar je edini prijavil prevajanje, vsak čas ga bo končal in potem vidi že dva prevoda za isti film, jaz bi pop****l, koliko časa je že bil zahtevek in nihče prijavljen?
Zakaj je tista rubrika? Trije za isti film? Tako se ne dela, fantje. Vsi vemo koliko časa to vzame.<br />
Vseeno hvala za prevod in trud.
</body>
</html>

Nermana

by Nermana » Mar 26, 2007, 4:54:18 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
SikSan,<br />
leta 1997 je bil izdan slovar <em>Antična imena po slovensko</em> avtorice Bronislave Aubelj. Ravnala sem se po njem.<br />
Lp
</body>
</html>

SikSan

by SikSan » Mar 26, 2007, 5:05:58 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Saj ni blo nič slabo mišljen. Samo jaz sem navajen daljših imen.</p>
<p>Pa hvala za informacijo <img src="../../images/default/smilies/extra4/28.gif" border="0" /><br /></p>
</body>
</html>

Nermana

by Nermana » Mar 27, 2007, 12:45:51 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Saj vem, da ni bilo mišljeno slabo. Povem, morda bo komu koristilo.<br />
Pa ni zakaj.<br />
Lp
</body>
</html>

KSi GeMiNi

by KSi GeMiNi » Mar 27, 2007, 8:06:12 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Lepo prevedeno.
</body>
</html>

borut1974

by borut1974 » Mar 27, 2007, 8:41:39 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Nermana ima s temi poslovenjenimi prevodi imen povsem prav. In tudi v slovarjih so tako opisana (verjetno zaradi lažjega branja). Tudi sam se jih držim pri prevodu filma iz leta 1962.</p>
<p>Ne vem pa, zakaj nisi počakala na skalarjev prevod.&nbsp;</p>
<p>LP&nbsp;</p>
</body>
</html>

OSA

by OSA » Mar 27, 2007, 12:45:44 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Kljub nekaj manjšim napakicam si definitivno zaslužiš desetko! Škoda, da nisi prijavila prevajanja podnapisa, da nebi prišlo do te zmede… sedaj že trije avtorski podnapisi za ta film.</p>
<p>Hvala!</p>
<p>&nbsp;</p>
</body>
</html>