Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.

Movie information

Title Dead Man Down (2013)
Type Movie

Subtitle info

ID m3wm
Created Jul 10, 2013, 5:34:26 PM
Contributor thunrida
Language Slovenian
Format SubRip
FPS 23.976

Režiser misterioznega trilerja Dekle z zmajskim tatujem predstavlja srhljivo zgodbo o neusmiljenem maščevanju, po katerem hrepeni trdoživi Victor. Ker za smrt svoje hčerke in žene krivi surovega gangsterja Alphonsa, se Victor vtihotapi v njegovo skupino kriminalcev in s pogumom in požrtvovalnostjo pridobi zaupanje krvoločnega šefa. Victorjeve naklepe opazi skrivnostna soseda Beatrice in mu zaupa, da tudi sama kuje hladnokrvno maščevanje, zato se odločita združiti moči in z zločinci poravnati račune.

Contributor Role Share
thunrida Translator 100.0%
Number of downloads 3K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

jaz66

by jaz66 » Jul 10, 2013, 6:34:58 PM

Hvala thunrida , veseli smo vsakega novega prevajalca. Le tako naprej.

josko12

by josko12 » Jul 10, 2013, 7:21:55 PM

Hvala za prevod. Kar tako naprej :)

smiljan13

by smiljan13 » Jul 10, 2013, 7:23:28 PM

Bo jih treba malo tehnično uredit,predolge vrstice itd…
Drugače pa hvala za prevod.

jdinic3

by jdinic3 » Jul 10, 2013, 7:48:58 PM

Datoteka zamenjana (OCR, predolge vrstice).

Okay ni slovenska beseda, in ne vem, od kod vam sklanjanje imen s pomišljajem, npr. Harry-ja.
Zakaj pomišljaj?

thunrida

by thunrida » Jul 10, 2013, 8:23:46 PM

Hvala za komentarje. Sklanjanje se mi je zdelo tako bolj vidno, ker mi je bilo pri nekaterih imenih čudno brez. Glede širine vrstice, eno malo daljšo sem pogledal v vlc-ju in je zasedla po spominu nekje pol širine, tako da se mi ni zdelo problematično. Imam pa res 20 inčarja z 1200px širine, tako da če kdo gleda na TV-ju z 720px bi res znalo biti preširoko.

Pač, amater. Dobil sem navdih in sem ga prevedel. Verjetno so kakšna navodila za prevajalce, samo sej jih spustil, da me ne bi prej minilo :)

jdinic3

by jdinic3 » Jul 11, 2013, 6:03:48 AM

Hvala za komentarje. Sklanjanje se mi je zdelo tako bolj vidno, ker mi je bilo pri nekaterih imenih čudno brez. Glede širine vrstice, eno malo daljšo sem pogledal v vlc-ju in je zasedla po spominu nekje pol širine, tako da se mi ni zdelo problematično. :)

Harry-ja -> Harryja, imena (in priimke) se sklanja brez pomišljajev. Bilo je veliko predolgih (ne širokih :) ) vrstic.
Okay -> v redu, dobro, prav …

Danchie

by Danchie » Jul 11, 2013, 7:03:54 AM

Sej ok da ga popravite pri napakah, ampak vsaj zahvalili pa bi se mu lahko vseeno…zato pa je pri nas stanje pri prevajanju takšno kot je…ker komaj se nekdo spravi prevajat, ga takoj zabijete dol z komentarji..valda folku mine volja !!

Mallo več vzpodbudnih besed, malo manj grajanja, za prrvi prevod je zelo solidno,…tako bi se raje napisalo!!!!

jaz66

by jaz66 » Jul 11, 2013, 8:08:44 AM

Sej ok da ga popravite pri napakah, ampak vsaj zahvalili pa bi se mu lahko vseeno…zato pa je pri nas stanje pri prevajanju takšno kot je…ker komaj se nekdo spravi prevajat, ga takoj zabijete dol z komentarji..valda folku mine volja !!

Mallo več vzpodbudnih besed, malo manj grajanja, za prrvi prevod je zelo solidno,…tako bi se raje napisalo!!!!

Jaz sem se mu prvi zahvalil, tako da to vsekakor ne more leteti name

thunrida

by thunrida » Jul 11, 2013, 8:42:55 AM

Brez skrbi, nihče me ne zabija dol. Jasno mi je, da prvi poiskus ne bo dober in sem vesel kritike. Najbolj mi je pa všeč tole: Downloads 109

Bilo je veliko predolgih (ne širokih ) vrstic.

To mi ni čisto jasno. So stavki predolgi?

jdinic3

by jdinic3 » Jul 11, 2013, 9:08:12 AM

Brez skrbi, nihče me ne zabija dol. Jasno mi je, da prvi poiskus ne bo dober in sem vesel kritike. Najbolj mi je pa všeč tole: Downloads 109

Bilo je veliko predolgih (ne širokih ) vrstic.

To mi ni čisto jasno. So stavki predolgi?

Tako se govori.


Malo sem se hecal, ker si napisal "preširokih".
Ja, nekatere so bile predolge, npr:

Slabo (pa še vejica manjka):

40
00:06:43,112 –> 00:06:45,112
Malo nevljudno je da prideš nenajavljen.

Boljše:

40
00:06:43,112 –> 00:06:45,112
Malo nevljudno je,
da prideš nenajavljen.

In hvala za prevod.

Legendo

by Legendo » Jul 11, 2013, 7:36:25 PM

Hvala za prevod! Upam, na še kakšen tvoj prevod v bodoče!
Podnapisi so zelo solidni za prvič. Vaja dela mojstra! Kepp it up!

tutan

by tutan » Jul 11, 2013, 9:25:17 PM

Hvala za prevod :)

abrakadabra14031972

by abrakadabra14031972 » Jul 17, 2013, 9:44:51 PM

Hvala za prevod v naprej. Ravno sem se vrnil iz kina, kar gledljiv film. Sem se pa odločil, da si ga ogledam še enkrat (HD verzijo), ker so mi kolosejevci užitke prikrajšali. Ne vem, kdo se je to spomnil, ampak vse več filmo v Koloseju je na navadnem DVD-ju. In tale ni izjema. Kvaliteta slike je obupna. Vem, da komentar nima veze s podnapisom, ampak sem bil tako razočaran, da sem moral pokomentirati. Še enkrat hvala za prevod.

morientes10

by morientes10 » Aug 18, 2013, 2:09:57 PM

Dead.Man.Down.2013.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON

LorDoMen

by LorDoMen » Oct 3, 2013, 6:31:48 PM

Hvala za prevod :)

ramzy715

by ramzy715 » Dec 11, 2013, 2:41:43 PM

Hvala!