Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.

Movie information

Title Hot Fuzz (2007)
Type Movie

Subtitle info

ID 0XMD
Created Jun 12, 2007, 9:07:05 PM
Contributor marinch
Language Slovenian
Format SubRip
FPS 25 (PAL)

Komentarji in ocene so zaželjeni.

Contributor Role Share
marinch Translator 100.0%
Number of downloads 5K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

janko771

by janko771 » Jun 12, 2007, 10:25:46 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Hvala
</body>
</html>

Hudini

by Hudini » Jun 13, 2007, 7:20:55 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Najlepša hvala<br />
</body>
</html>

gurug

by gurug » Jun 13, 2007, 8:00:05 AM

hvala

jdinic3

by jdinic3 » Jun 13, 2007, 4:24:24 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Hvala, zelo dober prevod, manjka sicer nekaj vejic, moj bog se piše skupaj, hitrosti in razdalje imajo Angleži v miljah, zato jih je potrebno pretvorit.</p>
<p>Officer ni policaj ampak policist, cop, pa je. Pa tudi, če je pisava italic(postrani) se jo tudi pusti tako,ker za DVD pride prav.</p>
<p>Drugače pa kar tako naprej in hvala še enkrat.</p>
<p>LP&nbsp;</p>
</body>
</html>

F_TOTTI

by F_TOTTI » Jun 13, 2007, 5:29:57 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
vredu podnapisi so, sem kr zadovoljn, še kr naprej tak prevajaj, pa goal 2, bi proso če bi prevedo še kdo, hvala za te podnapise da se ne pozabim zahvalit heh
</body>
</html>

iki102

by iki102 » Jun 14, 2007, 1:17:22 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Bravo! Dober podnapis, res, da z manjšimi napakicami, ampak vseeno dober.<br />
<br />
Kar tako naprej! Hvala!
</body>
</html>

Prezioso

by Prezioso » Jun 14, 2007, 1:41:38 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Odlični podnapisi! Šetako naprej!<br />
</body>
</html>

SeeKer100

by SeeKer100 » Jun 14, 2007, 7:54:57 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Hvala.
</body>
</html>

borut1974

by borut1974 » Jun 18, 2007, 6:33:11 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Marinch, mene je motilo le to, da so skoraj vsi policisti v filmu bili prevedeni s položajno oznako načelnika. Če malo pomisliš, kako bi izgledalo, če bi se 10 načelnikov v neki vasi podilo in
streljalo vsevprek, bi bilo malo čudno, kajne? Načelnik je ponavadi oseba, ki vodi nek oddelek iz ostanove od koder prihaja in se ne strelja po terenu.</p>
<p>Sploh pa sergeant, kakor naslavljajo večino policistov v filmu ne pomeni načelnik, temveč narednik, kar je v bistvu tudi smešno, saj beseda izhaja iz srbohrvaščine, a ker v naši policiji ni
primernih oznak za policiste iz anglo-ameriških držav, smo nekako navajeni na narednika.</p>
<p>LP&nbsp;</p>
</body>
</html>

borut1974

by borut1974 » Jun 18, 2007, 6:33:45 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
</body>
</html>

marinch

by marinch » Jun 18, 2007, 4:43:21 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Marinch, mene je motilo le to, da so skoraj vsi policisti v filmu bili prevedeni s položajno oznako načelnika. Če malo pomisliš, kako bi izgledalo, če bi se 10 načelnikov v neki vasi podilo in
streljalo vsevprek, bi bilo malo čudno, kajne? Načelnik je ponavadi oseba, ki vodi nek oddelek iz ostanove od koder prihaja in se ne strelja po terenu.</p>
<p>Sploh pa sergeant, kakor naslavljajo večino policistov v filmu ne pomeni načelnik, temveč narednik, kar je v bistvu tudi smešno, saj beseda izhaja iz srbohrvaščine, a ker v naši policiji ni
primernih oznak za policiste iz anglo-ameriških držav, smo nekako navajeni na narednika.</p>
<p>LP&nbsp;</p>
<br />
Saj je komedija. <img src="../../images/default/smilies/6.gif" border="0" />
</body>
</html>

strip-y

by strip-y » Jun 20, 2007, 10:21:53 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Soliden prevod, vendar kar nekaj prevodov, ki so napačni ali pa ne zajemajo bistva.
</body>
</html>

POGAN

by POGAN » Jun 23, 2007, 6:20:36 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Huala
</body>
</html>

dmohar

by dmohar » Jun 24, 2007, 1:32:07 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Dobri
</body>
</html>

misko

by misko » Jun 25, 2007, 3:06:01 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
tnx
</body>
</html>

xmihx

by xmihx » Jun 30, 2007, 3:39:25 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
</body>
</html>

raven

by raven » Jul 3, 2007, 9:03:20 PM

eni boljših subov zadnje čase. čestitke res.

estupida

by estupida » Jul 4, 2007, 6:12:07 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Hvala.
</body>
</html>

peterlive

by peterlive » Jul 4, 2007, 7:15:39 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
sam zato ker je iz ribnce pa da nau tečen <img src="/images/default/smilies/72.gif" border="0" /><img src="/images/default/smilies/79.gif" border="0" /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; <img src="/images/default/smilies/65.gif"
border="0" /><img src="/images/default/smilies/71.gif" border="0" />
</body>
</html>