Superman III (1983) - Srpski (latinica) titlovi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 13022

Uploader igor-003

Date 02.05.2004 @ 17:53:34

OMDb 323632

Subtitle info

Language Serbian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 29.17 KiB

File count 1

Downloads 1523

Release

Superman.III.DVDRip.XviD.MP3.NoAlternative.PootzForce.Ac3-Guru

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Superman III

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Srpski (latinica) titlovi Srpski (latinica) titlovi Uploader Date
Superman III 1983 Srpski (latinica) titlovi Superman III (1983)    
Superman.III.1983.720p.BluRay.x264-SEVENTWENTY

Srpski (latinica) titlovi 232 1 spiderLE 21.06.2011
Superman III 1983 Srpski (latinica) titlovi Superman III (1983)   
Superman.III.1983.XviD.AC3.WAF

Srpski (latinica) titlovi 507 2 Biggy 13.03.2006
Superman III 1983 Srpski (latinica) titlovi Superman III (1983)   
Superman.III.1983.DVDRip.XviD.INTERNAL-ApL

Srpski (latinica) titlovi 609 2 MC Mono 17.08.2006
Files list
Filename Size
Srpski (latinica) titloviSuperman III DVDRip XviD MP3 NoAlternative PootzForce Ac3-Guru.sub
62823
Subtitle preview
{428}{463}Sledeći, molim vas.
{479}{510}Hajde, hajde.
{521}{551}Sledeći.
{558}{584}Ime.
{591}{630}Gas Gorman.
{818}{874}A, da. Ogast Gorman.
{879}{932}Jeste li tražili posao|ove nedelje, gospodine Gorman?
{938}{1003}-Pa...jesam.|-Kakav?
{1057}{1127}-Za kuhinjskog tehničara.|-Perača sudova. Jeste imali sreće?
{1147}{1170}Ne, ali--
{1175}{1264}Gosp. Gorman, koliko je nama poznato,|bez posla ste već 36 nedelja.
{1269}{1296}Ne, nego 35.
{1301}{1347}Ne računam ovu nedelju.
{1352}{1456}U junu ste bili zaposleni kao|kurir i bili otpušteni nakon...
{1461}{1528}-...jednog dana, zbog--|-Ne, rekli su da sam ga izgubio.
{1533}{1607}Ali ga nisam izgubio!|Ukrali su ga džeparoši.
{1612}{1644}Televizijski uređaj?
{1650}{1737}Bio je to mali, malecki|japanski TV uređaj.
{1743}{1860}Drugo zaposlenje vam je bilo u|retoranu brze hrane, koji je trajao...
{1865}{1897}...28 minuta?
{1911}{1967}To je rekord, nema šta.|Vi to sve na brzaka.
{1972}{2079}Ti poslodavci su ludi. Očekuju od tebe|da sve te stvari naučiš za jedan dan.
{2085}{2179}"Drži salatu. Drži kečap.|Mogu li dobiti sos?"
{2185}{2245}-Gospodine Gorman--|-"Dve zemičke. Bez zemičke. Sa sirom. Bez sira."
{2255}{2334}Gosp. Gorman, grad Metropolis|ima razumevanja za greške, ali--
{2344}{2418}-Nisam ja greška!|-36 nedelja hronične nezaposlenosti.
{2423}{2497}36 nedelja živite od|plaćenih poreza vrednih građana.
{2502}{2580}-Znate šta ste vi?|-Nemojte reći da sam skitnica, nisam skitnica!
{2604}{2720}Htela sam reći,|da niste više podobni.
{2736}{2769}-Nisam više...Vidite--|-Sledeći.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)