The Bank Job (2008) - Slovenski podnapisi

Rating: (10/10) (6 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 272535

Uploader robinov

Date 20.04.2008 @ 16:42:32

OMDb 28673

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 32.97 KiB

File count 1

Downloads 15998

Release

The.Bank.Job[2008]DvDrip[Eng]-aXXo

The.Bank.Job.R5.PROPER.XViD-BaLD

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] The Bank Job

[correction] The Bank Job

[correction] The Bank Job

[adaptation] The Bank Job

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
The Bank Job 2008 Slovenski podnapisi The Bank Job (2008)   
The.Bank.Job.DVDRiP.XviD.AC3-iAPULA & The.Ban...

Slovenski podnapisi 1963 2 psytoma 20.04.2008
The Bank Job 2008 Slovenski podnapisi The Bank Job (2008)   
The.Bank.Job.2008.DVDRip.X264.iNT-TLF

Slovenski podnapisi 796 2 kagemusha 07.06.2008
The Bank Job 2008 Slovenski podnapisi The Bank Job (2008)     Slovenski podnapisi 1208 1 jambrob 16.08.2008
The Bank Job 2008 Slovenski podnapisi The Bank Job (2008)   
The.Bank.Job.WS.2008.XviD.HHI

Slovenski podnapisi 1072 1 duncaneo 09.10.2008
The Bank Job 2008 Slovenski podnapisi The Bank Job (2008)   
The.Bank.Job.DVDRip.XviD-NeDiVx

Slovenski podnapisi 3121 2 iztok5 15.05.2008
The Bank Job 2008 Slovenski podnapisi The Bank Job (2008)    
The.Bank.Job.720p.Bluray.x264-SEPTiC The.Bank.Job...

Slovenski podnapisi 1707 1 D-PaX 27.06.2008
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiThe.Bank.Job.2008.slo.srt
77949
Subtitle preview
1
00:00:40,427 --> 00:00:42,873
KARIBI, 1970

2
00:01:15,072 --> 00:01:19,668
T H E B A N K J O B
PO RESNIČNEM DOGODKU

3
00:01:27,441 --> 00:01:30,095
VZHODNI LONDON, 1971

4
00:01:40,893 --> 00:01:43,612
Še en avto z nizko kilometrino
pri Terryju Leatherju.

5
00:01:43,977 --> 00:01:46,800
Se veseliš jutrišnje poroke?
-Seveda, Terry.

6
00:01:47,383 --> 00:01:51,168
Nova obleka, dva gumba, metuljček.
-Lepo. Ingrid bo všeč.

7
00:01:52,692 --> 00:01:56,348
...

posted: 20.04.2008 @ 17:08:34
Hvala, zgledajo dobri, opazil sem par stvari, L.A. se piše z celotnim imenom, glavne števnike se piše z besedo in ponovno pisanje enakega naslova je odveč. LP
 Dexter 
posted: 20.04.2008 @ 19:09:02
Za ta film sem pa dolgo čakal podnapise. Hvala ti!
posted: 20.04.2008 @ 19:37:16
Hvala! ;)
posted: 22.04.2008 @ 23:33:49
Thumb up
Rating: 
 althar 
posted: 27.04.2008 @ 18:54:15
Odličen podnapis!!!
Rating: 
 twity 
posted: 28.04.2008 @ 20:56:18
Hvala za podnapise
[ This message was edited by Tarzan on 04-29-2008 21:54:42 ]
Rating: 
posted: 30.04.2008 @ 01:39:05
Zelo dobri podnapisi za zelo dober film;) Keep on the good work!<br />
Rating: 
 hula 
posted: 09.05.2008 @ 08:05:48
Moram vam izreči vse pohvale, kar se tiče hitrosti in kvalitete , le tako naprej pa bomo videli veliko odličnih filmov in seveda vaših podnapisov!!!!
posted: 17.05.2008 @ 16:39:40
Super podnapisi, super film!
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)