Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Croods (2013).

Movie information

Title The Croods (2013)
Type Movie

Subtitle info

ID CGEm
Created Jul 6, 2013, 4:00:54 PM
Contributor Anonymous
Language Dutch
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Croods.2013.HDRip.x264.AAC-FooKaS

Subtitles preview

Filename
Croods
Name
croods
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.000 00:00:4.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2 00:00:17.192 00:00:21.161
  1. Simply ReleaseS Toppers
  2. Simply The Best
3 00:00:21.474 00:00:23.896
  1. Proudly Presents
  2. THE CROODS
4 00:00:24.275 00:00:28.274
  1. Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
  2. Watchman, Markow87 en Tokke.
5 00:01:1.449 00:01:5.727
  1. <i>Bij elke zon hoort een nieuwe dag.
  2. Een nieuw begin.</i>
6 00:01:5.728 00:01:10.323
  1. <i>Een hoop dat dingen beter gaan dan gisteren.</i>
7 00:01:10.324 00:01:13.833
  1. <i>Maar niet voor mij.
  2. Mijn naam is Eep.</i>
8 00:01:13.834 00:01:17.185
  1. <i>En dit is mijn familie.
  2. De Croods.</i>
9 00:01:17.186 00:01:20.901
  1. <i>Mocht je je afvragen waarom we
  2. dierenhuiden dragen en zo'n voorhoofd hebben....</i>
10 00:01:20.902 00:01:22.490
  1. <i>We zijn holbewoners.</i>
11 00:01:22.951 00:01:25.576
  1. <i>De meeste dagen brengen we door in onze grot.</i>
12 00:01:25.577 00:01:27.491
  1. <i>In het donker.</i>
13 00:01:27.737 00:01:31.602
  1. <i>Nacht na nacht,
  2. dag na dag.</i>
14 00:01:32.803 00:01:35.326
  1. <i>Oost west, thuis best.</i>
15 00:01:36.670 00:01:41.190
  1. <i>Als we wel naar buiten gaan, zijn we op zoek
  2. naar voedsel, in een vijandelijke wereld.</i>

Statistics

Number of downloads 2K
Number of units 681
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.54
Number of characters 24K
Number of characters per line 23.15

No comments