The Da Vinci Code (2006) - Slovenski podnapisi

Rating: (9/10) (7 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 167372

Uploader jdinic3

Date 12.09.2006 @ 11:20:40

OMDb 77798

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 2

FPS 25

Size 45.46 KiB

File count 2

Downloads 12584

Release

The.Da.Vinci.Code.DVDRip.XviD-ZN

Original subtitle info

Subtitle The Da Vinci Code (2006)

Uploader natasa32

Relation adaptation

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] The Da Vinci Code

[adaptation] Da Vinci Code, The

Description

Prirejeni časovno in nekoliko popravljeni odlični subi od natase, vrstico po vrstico po angleških!

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
The Da Vinci Code 2006 Slovenski podnapisi The Da Vinci Code (2006)   
The.Da.Vinci.Code.2006.XviD.AC3.CDx-WAF

Slovenski podnapisi 1211 3 kagemusha 23.09.2006
The Da Vinci Code 2006 Slovenski podnapisi The Da Vinci Code (2006)    
The.Da.Vinci.Code.2006.EE.XviD.DTS.CDx-WAF

Slovenski podnapisi 725 4 dularg 21.01.2007
The Da Vinci Code 2006 Slovenski podnapisi The Da Vinci Code (2006)     
Da.Vinci.Code.Extended.Cut.2006.Bluray.720P.DTS.x...

Slovenski podnapisi 429 1 tiger 70 09.09.2009
The Da Vinci Code 2006 Slovenski podnapisi The Da Vinci Code (2006)   
The.Da.Vinci.Code.TELECINE.XVID-PUKKA

Slovenski podnapisi 11118 2 edenpač 13.06.2006
The Da Vinci Code 2006 Slovenski podnapisi The Da Vinci Code (2006)    
The.Da.Vinci.Code.2006.720p.BluRay.x264-BestHD Th...

Slovenski podnapisi 1118 1 imperial 03.05.2009
The Da Vinci Code 2006 Slovenski podnapisi The Da Vinci Code (2006)   
The.Da.Vinci.Code.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DoNE

Slovenski podnapisi 3844 2 Taloner 26.09.2006
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiThe.Da.Vinci.Code.DVDRip.XviD-ZN.cd1.slo.srt
72245
Slovenski podnapisiThe.Da.Vinci.Code.DVDRip.XviD-ZN.cd2.slo.srt
45203

posted: 12.09.2006 @ 13:29:39
Odlični podnapisi, res opazno izboljšan timing. Hvala
Rating: 
posted: 12.09.2006 @ 18:04:30

dajte prosim še za axxo verzijo na enem cd-ju.

hvala lp jaka 

posted: 13.09.2006 @ 13:37:46
Rating: 
 roksa7 
posted: 14.09.2006 @ 16:21:47
Super, štima, ... :)
Rating: 
posted: 15.09.2006 @ 23:44:34
Timing je še kar (sicer malo prezgodaj izginejo podnapisi), prevoda pa ne bom ocenjeval, ker nisi ti avtor. Je pa precej slovničnih napak in kar nekaj ne ravno najboljših prevodov.
 ralfek 
posted: 16.09.2006 @ 09:14:01
Prevodu ne morem očitati kakšnih večjih motečih napak, nekaj malega je slovničnih, ampak nič hujšega. Ne razumem pa, kako lahko nekateri napišete, da je timing odličen oz. izboljšan. Je namreč obupen, ne vem kakšen je potem šele v izvirni verziji!
Rating: 
posted: 17.09.2006 @ 19:47:33
Poberi si dol originalne angleške podnapise in primerjaj. Opazil boš, da so identični. Tako, da se zahvali njim. So pa stavki precej dolgi in precej je tudi teksta. Verjetno ni šlo drugače.
 Pac03 
posted: 18.09.2006 @ 16:02:38
carsko
Rating: 
 ces 
posted: 11.10.2006 @ 15:09:43
Kar se časovne usklajenosti tiče, ne vidim napak. Sicer so pa programi za popravljanje teh stvari zastonj in lahko vsak, ki ga kaj moti to tudi popravi ;)
Rating: 
 hghghg 
posted: 22.04.2007 @ 09:47:54

Res odlični podnapisi 10/10

Glede tistega programa, pa bi te prosil ces, če mi poveš njegovo ime

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)