The Darjeeling Limited (2007) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (1 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 266561

Uploader johnnysi57

Date 29.02.2008 @ 13:08:19

OMDb 429462

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 27.81 KiB

File count 1

Downloads 1798

Release

The.Darjeeling.Limited.DVDRip.XviD-DMT

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] The Darjeeling Limited

Description

Povpravki: - ni več prevedenih pesmi - ena neprevedena vrstica - prvi pomišljaji - trovrstičje

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
The Darjeeling Limited 2007 Slovenski podnapisi The Darjeeling Limited (2007)   
The.Darjeeling.Limited.DVDRip.XviD-DMT

Slovenski podnapisi 1978 1 jdinic3 29.02.2008
The Darjeeling Limited 2007 Slovenski podnapisi The Darjeeling Limited (2007)   
The.Darjeeling.Limited.2007.DVDRip.XViD.AC3.iNT-NTSC

Slovenski podnapisi 296 2 jdinic3 29.02.2008
The Darjeeling Limited 2007 Slovenski podnapisi The Darjeeling Limited (2007)   
The.Darjeeling.Limited.2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF

Slovenski podnapisi 200 2 kukoleli 01.03.2008
The Darjeeling Limited 2007 Slovenski podnapisi The Darjeeling Limited (2007)    
The.Darjeeling.Limited.DVDRip.XviD-DMT

Slovenski podnapisi 1175 1 lebo19 02.03.2008
The Darjeeling Limited 2007 Slovenski podnapisi The Darjeeling Limited (2007)     Slovenski podnapisi 429 1 abrakad... 14.03.2008
The Darjeeling Limited 2007 Slovenski podnapisi The Darjeeling Limited (2007)     
The.Darjeeling.Limited.2007.720p.BluRay.x264-SiNNERS

Slovenski podnapisi 27 1 djrecor 05.08.2011
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiThe.Darjeeling.Limited.DVDRip.XviD-DMT.srt
71362
Subtitle preview
19
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
To je moj vlak.

20
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
Stoj! Stoj!

41
00:03:37,483 --> 00:03:39,451
Sranje.

42
00:03:39,552 --> 00:03:41,144
Oh.

45
00:03:52,932 --> 00:03:56,868
Zbudi se, Jack.

47
00:04:14,954 --> 00:04:16,922
Si videl Francisa?

49
00:04:20,793 --> 00:04:23,057
Živjo, Peter.

51
00:04:36,909 --> 00:04:39,002
...

 sollo 
posted: 29.02.2008 @ 17:03:58
Komaj čakam, da si ogledam film. Še vedno je v čakalni vrsti...
Obožujem filme Wes Andersena in tudi od tega pričakujem veliko.
Hvala za prevod in ta popravek.
posted: 01.03.2008 @ 17:34:53
Odličen prevod, škoda le, da ni več prevoda pesmi...
Rating: 
 djmarc 
posted: 03.03.2008 @ 15:46:46
Hvala
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)