Poster for The Game (1997).

Movie information

Title The Game (1997)
Type Movie

Subtitle info

ID 92kP
Created Dec 7, 2010, 4:23:27 PM
Contributor coca
Language Slovenian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Ne, da se mi opisovat kaj sem popravil, ker je preveč vsega skupaj.<br />
:)

Releases

The.Game.1997.720p.HDDVD.x264-ESiR

Subtitles preview

Filename
The.Game.1997.720p.HDDVD.x264-ESiR
Name
the_game_1997_720p_hddvd_x264-esir
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:44.800 00:00:48.345
  1. IGRA
2 00:02:39.173 00:02:41.466
  1. ...petek zjutraj.
3 00:02:41.779 00:02:45.220
  1. <i>Zdaj pa poglejmo kako je z
  2. delnicami tu v Londonu.
4 00:02:45.428 00:02:47.722
  1. <i>Index 100 Financial Timesa
  2. je gor za 11 točk,
5 00:02:47.930 00:02:50.016
  1. <i>ravno nad
  2. kritično ravnjo 3,800.
6 00:02:50.224 00:02:54.707
  1. <i>V ostali Evropi se je frankfurtski DAX
  2. okrepil za 9 točk in znaša 2,532.
7 00:02:54.916 00:02:58.982
  1. <i>V Parizu the CAC 40 izgublja 7,
  2. frank je precej oslabljen.
8 00:03:13.891 00:03:15.559
  1. Hvala, Ilsa.
9 00:03:16.810 00:03:18.791
  1. Lep dan vam želim.
10 00:03:30.677 00:03:33.909
  1. <i>...danes so pravočasni.
11 00:03:34.117 00:03:35.890
  1. <i>Avtoceste v San Franciscu so...
12 00:03:52.050 00:03:53.614
  1. Dobro jutro, gospod.
13 00:03:53.822 00:03:58.201
  1. <i>Povej, kaj naj storimo.
  2. Večina tvojih delnic je morda varnih,
14 00:03:58.410 00:04:0.599
  1. <i>toda vsi bomo nasrkali,
  2. če se vrednost sesuje.
15 00:04:0.808 00:04:2.476
  1. <i>Ta starec nas bo potopil.

Statistics

Number of downloads 381
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.45
Number of characters 37K
Number of characters per line 21.27

No comments