Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for The Godfather: Part II (1974).

Movie information

Title The Godfather: Part II (1974)
Type Movie

Subtitle info

ID cugB
Created Aug 24, 2005, 2:55:45 PM
Contributor Bene
Language Slovenian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.GodFather.Part.II.1974.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD-WAF

Subtitles preview

Filename
The.GodFather.Part.II.1974.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD1-WAF
Name
the_godfather_part_ii_1974_dvdrip_xvid_ac3_5_1ch_cd1-waf
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:26.962 00:01:32.134
  1. Boter se je rodil kot Vito Andolini
  2. v sicilskem mestecu Corleone.
2 00:01:32.384 00:01:37.514
  1. Leta 1901 so mu umorili očeta,
  2. ker je užalil vodjo domače mafije.
3 00:01:37.764 00:01:42.227
  1. Starejši brat Paolo je prisegel
  2. maščevanje in se skril v hribih.
4 00:01:42.436 00:01:45.564
  1. Vito je sam spremljal
5 00:01:45.772 00:01:48.817
  1. mater za pogrebom.
6 00:01:49.026 00:01:52.112
  1. Bilo mu je devet let.
7 00:02:45.249 00:02:49.962
  1. Ubili so ga!
  2. Paola so ubili!
8 00:02:50.170 00:02:53.966
  1. Sina Paola so ti ubili!
9 00:02:54.341 00:02:56.426
  1. Morilci!
10 00:03:7.229 00:03:8.772
  1. Moj sin...
11 00:03:53.066 00:03:55.485
  1. Poljubljam vam roko, don Ciccio.
12 00:03:59.740 00:04:3.785
  1. Moža ste mi ubili,
  2. ker se vam ni uklonil.
13 00:04:4.286 00:04:6.580
  1. ln najstarejšega sina, Paola,
14 00:04:7.414 00:04:9.875
  1. ker je prisegel maščevanje.
15 00:04:10.751 00:04:14.588
  1. Ampak Vito je še otrok.
  2. Tudi zaostal je.
Filename
The.GodFather.Part.II.1974.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD3-WAF
Name
the_godfather_part_ii_1974_dvdrip_xvid_ac3_5_1ch_cd3-waf
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:02:44.324 00:02:48.036
  1. G. Cicci, od leta 1942 do danes
2 00:02:48.287 00:02:51.665
  1. ste bili zaposleni v podjetju
  2. Genco Olive Oil, ali ne?
3 00:02:51.915 00:02:53.458
  1. Tako je.
4 00:02:54.293 00:02:58.422
  1. V resnici ste bili član
  2. zločinske organizacije Corleonov.
5 00:03:1.473 00:03:5.602
  1. Ne, pri nas pravimo temu
  2. družina. Družina Corleone.
6 00:03:5.853 00:03:8.313
  1. Kakšen položaj ste imeli v njej?
7 00:03:8.939 00:03:11.984
  1. Najprej sem bil navaden
  2. vojak, kakor večina.
8 00:03:12.192 00:03:15.445
  1. - Kaj to pomeni?
  2. - Saj veste, pešak.
9 00:03:15.737 00:03:17.865
  1. Ne, ne vem. Pojasnite.
10 00:03:19.408 00:03:24.830
  1. Ko šef ukaže, naj na koga pritisnem,
  2. pritisnem na petelina. Razumete?
11 00:03:25.038 00:03:26.331
  1. Gospod Questadt.
12 00:03:27.124 00:03:29.418
  1. Torej ubijate ljudi?
13 00:03:29.585 00:03:34.423
  1. Ubijate ljudi...
  2. Na ukaz nadrejenih.
14 00:03:38.135 00:03:39.595
  1. Drži, gospod odvetnik.
15 00:03:39.803 00:03:45.309
  1. Glava družine pa je
  2. Michael Corleone?
Filename
The.GodFather.Part.II.1974.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD2-WAF
Name
the_godfather_part_ii_1974_dvdrip_xvid_ac3_5_1ch_cd2-waf
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:02:18.456 00:02:21.001
  1. Vstopite.
2 00:02:22.210 00:02:25.005
  1. Hyman je v sobi.
3 00:02:25.255 00:02:30.010
  1. - Boste kruhek s tunino?
  2. - Ne, hvala.
4 00:02:36.558 00:02:39.978
  1. Holdenje pridobil dve točki,
  2. v drugi in osmi minuti...
5 00:02:41.021 00:02:44.649
  1. - Gospod Roth?
  2. - Kar semle, Michael.
6 00:02:46.651 00:02:49.779
  1. Udobno se usedi.
7 00:02:51.239 00:02:53.825
  1. Zadnje minute tečejo.
8 00:02:55.118 00:02:59.873
  1. - Se zanimaš za nogomet?
  2. - Že nekaj časa ne.
9 00:03:0.457 00:03:3.460
  1. Jaz popoldne rad posedim
  2. in gledam tekme.
10 00:03:3.668 00:03:8.590
  1. Ena najboljših stvari
  2. v tej deželi. Poleg baseballa,
11 00:03:8.798 00:03:14.929
  1. odkar je Rothstein na svetovnem
  2. prvenstvu leta 1 91 9 podkupil sodnike.
12 00:03:20.477 00:03:23.188
  1. Slišal sem, da si imel težave.
13 00:03:25.815 00:03:27.567
  1. Nespametno.
14 00:03:28.693 00:03:31.655
  1. Taka lahkomiselnost
  2. z orožjem.
15 00:03:33.573 00:03:36.451
  1. Glavno je, da si živ in zdrav.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.59
Number of characters 50K
Number of characters per line 21.82

No comments