The Guardian (2006) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (2 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 188465

Uploader jdinic3

Date 10.01.2007 @ 21:55:52

OMDb 137409

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 2

FPS 23,976

Size 49.76 KiB

File count 2

Downloads 5111

Release

The.Guardian.2006.DVDRip.XviD-DiAMOND

Original subtitle info

Subtitle The Guardian (2006)

Uploader fizio

Relation correction

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] The Guardian

Description

Popravljeno nekaj napak, črkovanje, OCR in dodani napisi, ki se pojavljajo v filmu.

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
The Guardian 2006 Slovenski podnapisi The Guardian (2006)   
The.Guardian.(2006).[TS].[DvD-RiPPeRS]

Slovenski podnapisi 2708 1 delopst 13.12.2006
The Guardian 2006 Slovenski podnapisi The Guardian (2006)    
The.Guardian.2006.DVDRip.XviD-DiAMOND

Slovenski podnapisi 5655 2 fizio 07.01.2007
The Guardian 2006 Slovenski podnapisi The Guardian (2006)   
The.Guardian.2006.XviD.AC3.CDx-WAF

Slovenski podnapisi 260 3 kagemusha 15.02.2007
The Guardian 2006 Slovenski podnapisi The Guardian (2006)   
The.Guardian.2006.DVDRip.XviD.AC3.JUPiT

Slovenski podnapisi 453 2 tiger 70 24.03.2007
The Guardian 2006 Slovenski podnapisi The Guardian (2006)   
The.Guardian[2006]DvDrip[Eng]-aXXo

Slovenski podnapisi 1996 1 tadej_b... 29.09.2007
The Guardian 2006 Slovenski podnapisi The Guardian (2006)      Slovenski podnapisi 209 1 Maxwell 18.03.2009
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiThe.Guardian.2006.DVDRip.XviD-DiAMOND.cd1.slo.srt
70770
Slovenski podnapisiThe.Guardian.2006.DVDRip.XviD-DiAMOND.cd2.slo.srt
56072

posted: 11.01.2007 @ 20:24:26
Super podnapisi, so mi bli že prejšni ok, to me samo moti, kot sem ti itak že povedal, da bi blo fajn če bi dala nekaj časa med vrsticami, da maš več časa za prebrat, drugače pa tak naprej!!
posted: 11.01.2007 @ 21:12:35
Dal, F TOTTI, dal. Taki so originalni časi, če se bi spremenili, verjemi, da bi bilo slabše.
posted: 12.01.2007 @ 09:50:34
Hvala!
Rating: 
posted: 12.01.2007 @ 17:05:09
aja no dobro ti že veš, jaz tak ne prevajam pač povem samo kaj me moti, če pa ne gre pa kaj češ, najbolj pomembno pa je da je film preveden, ker je res dober hehe hvala še enkrat, upam da nisi kaj zamerla
posted: 16.01.2007 @ 21:15:58
hvala super so.
posted: 31.01.2007 @ 19:54:48

prosim še za aXXo verzijo na enem cd-ju.

hvala 

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)