Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

The Hangover (2009) - Subtítulos en Espańol

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 870089

Date 05.09.2010 @ 09:24:34

OMDb 432871

Subtitle info

Language Spanish

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 40.62 KiB

File count 1

Downloads 849

Release

The.Hangover.2009.UNRATED.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Subtítulos en Espańol Subtítulos en Espańol Uploader Date
The Hangover 2009 Subtítulos en Espańol The Hangover (2009)    
The.Hangover[2009]DvDrip-aXXo

Subtítulos en Espańol 349 1 20.09.2010
The Hangover 2009 Subtítulos en Espańol The Hangover (2009)   
The.Hangover.CAM.XViD-CAMERA

Subtítulos en Espańol 2237 1 sinko3 18.06.2009
The Hangover 2009 Subtítulos en Espańol The Hangover (2009)    
The.Hangover[2009]DvDrip-aXXo

Subtítulos en Espańol 293 1 28.11.2010
The Hangover 2009 Subtítulos en Espańol The Hangover (2009)   
The.Hangover.DVDRip.XviD-DoNE

Subtítulos en Espańol 642 1 kvrle 31.01.2010
The Hangover 2009 Subtítulos en Espańol The Hangover (2009)   
The.Hangover.XVID.DDC.FLAWL3SS

Subtítulos en Espańol 1168 1 jdinic3 21.07.2009
The Hangover 2009 Subtítulos en Espańol The Hangover (2009)   
The.Hangover.PROPER.SCR.XViD-DELETHiS

Subtítulos en Espańol 712 1 sanowa 09.09.2009
Subtitle preview
1
00:00:47,900 --> 00:00:51,900
Hola, soy Doug, no puedo hablar ahora,
deja tu nombre y numero, y te llamaré.

2
00:00:59,200 --> 00:01:04,000
Hola, soy el Dr. Stewart Price, de Devine
Odontologia, por favor deja un mensaje...

3
00:01:12,000 --> 00:01:16,700
Hola, soy Phil, deja un mensaje, pero
no de texto porque es para gays.

4
00:01:18,200 --> 00:01:19,300
¿Algo?

5
00:01:19,300 --> 00:01:22,000
Los llame a todos pero me
contesta la casilla de mensajes.

6
00:01:22,000 --> 00:01:23,900
Tiene que haber alguna explicación.

7
00:01:23,900 --> 00:01:28,600
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (2 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)