The Inbetweeners (2008) - S01E05 - Caravan Club - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1186441

Uploader grzesiek11

Date 08.05.2011 @ 14:17:45

OMDb 431233

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 11 KiB

File count 1

Downloads 60

Episode info

Season 1

Episode 5

Title Caravan Club

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
The Inbetweeners 2008Season: 1 Episode: 5 Polski napisy The Inbetweeners (2008)  Season: 1 Episode: 5   
The.Inbetweeners.S01E05.DVDRip.XviD-REWARD

Polski napisy 5 1 15.05.2012
The Inbetweeners 2008Season: 1 Episode: 5 Polski napisy The Inbetweeners (2008)  Season: 1 Episode: 5  
The.Inbetweeners.S01E05.DVDRip.XviD-REWARD

Polski napisy 38 1 sanowa 10.09.2011
Subtitle preview
{105}{160}Tłumaczenie: A79
{223}{277}Docinki o ojcu Neila: ukrywanie|homoseksualizmu (ang. being in closet)
{280}{335}dosłownie tłumaczy się|jako „bycie w szafie”.
{337}{393}Pozdro dla Russella Branda|i sieci restauracji Nando's.
{395}{450}Macie godnych zmienników w Polsce...
{453}{495}The Inbetweeners 1x05|Kemping
{563}{628}{Y:i}Cześć jestem Will i od pewnego czasu
{631}{702}{Y:i}kończę edukację w państwowej szkole.
{705}{729}Pizduś-glancuś.
{734}{792}{Y:i}Przywitano mnie tu mile.
{797}{828}Koniobijca z teczką.
{833}{892}{y:i}Nawiązałem kilka przyjaźni.|- Och, przyjacielu!
{901}{950}{Y:i}Niestety, z większymi niedojdami niż ja...
{1016}{1083}{Y:i}Co oznacza, że gdy inni grają|w bilard i gadają sobie,
{1086}{1181}{Y:i}ja spędzam przerwy przywiązany do krzesła,|z koszem do śmieci na głowie.
{1244}{1274}Co ci się stało?
{1277}{1319}- Potknąłem się.|- Naprawdę?
{1322}{1389}Nie, Neil, nie naprawdę.|Donovan mnie tak urządził.
{1393}{1444}I nie zabronił mi pomagać.|To chuj.
{1449}{1506}{y:i}Tak tylko żebyś wiedział,|on stoi tu obok.
{1509}{1547}Cholera. Słyszał mnie?
{1551}{1580}Niom, słyszał to.
{1583}{1658}- Dalej, my cię uwolnimy.|- Lepiej nie, Neil.
{1677}{1735}Sorry, nie możemy cię rozwiązać.
{1741}{1766}Niech będzie.
{1806}{1869}- To co robimy w weekend?|- Możemy iść do Bluewater.
{1873}{1949}Do galerii handlowej?|Niezły obciach.
{1954}{2019}Bluewater ma styl.|Zawsze tam łażę.
{2022}{2049}Daruję sobie.
{2052}{2096}Otworzyli tam Sphinxa.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)