Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Last Samurai (2003).

Movie information

Title The Last Samurai (2003)
Type Movie

Subtitle info

ID x4wv
Created May 9, 2014, 4:55:01 PM
Contributor Anonymous
Language Romanian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Last.Samurai.2003.720p.HDDVD.x264-ESiR

Subtitles preview

Filename
rom
Name
rom
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:27.095 00:00:30.588
  1. Se spune că Japonia
  2. a fost creată de o sabie.
2 00:00:31.933 00:00:36.145
  1. Vechii zei au înfipt
  2. lama de coral în ocean
3 00:00:36.146 00:00:40.946
  1. şi, când au scos-o, patru picături
  2. perfecte au căzut înapoi în apă
4 00:00:41.026 00:00:44.420
  1. şi aceste picături
  2. au devenit insulele Japoniei.
5 00:00:46.031 00:00:50.831
  1. Eu cred că Japonia a fost creată
  2. de o mână de războinici viteji,
6 00:00:52.579 00:00:57.379
  1. gata să-şi dea viaţa pentru un
  2. cuvânt ce pare acum uitat: onoare.
7 00:01:45.507 00:01:50.307
  1. ULTIMUL SAMURAI
8 00:01:55.141 00:01:59.941
  1. Doamnelor şi domnilor, Winchester,
  2. cea mai bună armă americană,
9 00:02:1.940 00:02:6.360
  1. folosită şi de armata SUA,
  2. sărbătoreşte centenarul ţării noastre
10 00:02:6.361 00:02:9.411
  1. prezentându-vă un adevărat
  2. erou american.
11 00:02:9.823 00:02:14.159
  1. Unul dintre cei mai decoraţi
  2. luptători ai naţiunii noastre.
12 00:02:14.160 00:02:17.162
  1. Decorat cu Medalia de Onoare
13 00:02:17.163 00:02:20.749
  1. pentru curajul dovedit
  2. pe pământul sfânt de la Gettysburg.
14 00:02:20.750 00:02:25.504
  1. A luptat în regimentul 7 cavalerie
  2. în campania triumfătoare
15 00:02:25.505 00:02:28.382
  1. împotriva celor mai sălbatice
  2. triburi indiene.

Statistics

Number of downloads 125
Number of units 807
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.57
Number of characters 28K
Number of characters per line 22.38

No comments