The Longest Yard (2005) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (4 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 126281

Uploader szavisek

Date 08.09.2005 @ 19:58:32

OMDb 197104

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS Timecode (NTSC)

Size 46.86 KiB

File count 1

Downloads 6447

Release

The.Longest.Yard.DVDR.SloSub-StaZa

Subtitles derived from this subtitle

[correction] Longest Yard, The

Description

Zunaj sta dva časovno različna dvd-ja, mogoče tudi več.

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
The Longest Yard 2005 Slovenski podnapisi The Longest Yard (2005)   
The.Longest.Yard.DVDRiP.XViD-DEiTY

Slovenski podnapisi 7283 2 Jernej25b 08.09.2005
The Longest Yard 2005 Slovenski podnapisi The Longest Yard (2005)   
The.Longest.Yard.DVDRiP.XViD-DEiTY

Slovenski podnapisi 4737 2 sadarj79 08.09.2005
The Longest Yard 2005 Slovenski podnapisi The Longest Yard (2005)   
The.Longest.Yard.TC.xVID-LRC

Slovenski podnapisi 3771 2 mcerko 08.09.2005
The Longest Yard 2005 Slovenski podnapisi The Longest Yard (2005)    
The.Longest.Yard.DVDRiP.XViD-DEiTY

Slovenski podnapisi 7143 2 Leko 09.09.2005
The Longest Yard 2005 Slovenski podnapisi The Longest Yard (2005)   
The Longest Yard (Straight from the DVD)

Slovenski podnapisi 3257 1 jetam78 23.02.2006
The Longest Yard 2005 Slovenski podnapisi The Longest Yard (2005)   
The.Longest.Yard.2005.XviD.AC3.CD-WAF

Slovenski podnapisi 425 3 kagemusha 14.08.2006
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiLongest Yard SLO .srt
118857
Subtitle preview
1
00:01:35,308 --> 00:01:36,502
Hej, lepotec.

2
00:01:36,743 --> 00:01:38,142
Všeč mi je tvoja obleka.

3
00:01:38,378 --> 00:01:41,313
Seveda ti je, Lorenzo.
Ti si jo naredil.

4
00:01:41,648 --> 00:01:44,048
Hej, sladkorček.
-Hej, fanta.

5
00:01:45,852 --> 00:01:47,820
Tukaj si.
-Lena.

6
00:01:48,421 --> 00:01:50,753
Spet si vse sama uredila.
-No, vse za tebe, Bradlee.

7
00:01:50,957 --> 00:01:52,288
...

posted: 08.09.2005 @ 20:12:15
pa kdaj pride za 2 cdja dvdrip
 dennko 
posted: 08.09.2005 @ 20:26:33

no vsaj nekdo bi lahko razrezal ta podnapis za DEITY verzijjo.

''Mater vse si morem sam naret''!!!!! 

posted: 08.09.2005 @ 20:32:55
podnapise za deity release sem uploadal, tako, da bi morali biti gor kmalu.
posted: 08.09.2005 @ 20:33:24
pa ne se razburjat
 jojo5 
posted: 08.09.2005 @ 20:33:40

 na enem slo trackerju je že  dvd  s slo podnapisi

 

a film pa združil nebi? 

posted: 08.09.2005 @ 20:57:17

Za take kot je dennko, bi morala obstajati kazen.

Za take uporabnike, ki za stran "podnapisi.net", niso še naredili ničesar,

razen, da so tukaj dobili svoje podnapise , za nič truda in poleg tega

se še neprimerno obnašajo.

Izključitev iz strani "podnapisi. net" in blokada njegovega IP za ponovno registracijo!

Kaj si mislite ostali uporabniki? 

posted: 08.09.2005 @ 21:04:00
točno tako treba jih je kaznovat !!!
posted: 08.09.2005 @ 21:14:42
Ok no dobr, malo prehitro se je razjezil, vendar zaradi tega še ni treba tako ostro! Če ni CCCMM, ki je lep čas težil na forumu koj letu dol poj tut on ne bo!

PS: tnx za sube, bom pogledal pa ocenil:D
posted: 08.09.2005 @ 21:16:48
Hvala za podnapise     : )
 dennko 
posted: 08.09.2005 @ 21:39:22

ejte fantje to je bila samo šala, samo js sem si jih tko sam razrezal, tko da ni panike, nekaj pa sem vendar moral napisat

 Lep pozdrav!!!

posted: 08.09.2005 @ 21:43:06
Quote:

ejte fantje to je bila samo šala, samo js sem si jih tko sam razrezal, tko da ni panike, nekaj pa sem vendar moral napisat

 Lep pozdrav!!!


Se mi je zdelo, da nis tak:D
 dennko 
posted: 08.09.2005 @ 21:43:23

je pa res da sem mislil dat te podnapise na stran, samo itak nisem edini ki jih zna razrezat in prilagodit.

Lp

Pa brez zamere za prvo komentar!!! 

 srce 
posted: 08.09.2005 @ 21:46:05

Quote:
Ok no dobr, malo prehitro se je razjezil, vendar zaradi tega še ni treba tako ostro! Če ni CCCMM, ki je lep čas težil na forumu koj letu dol poj tut on ne bo!

PS: tnx za sube, bom pogledal pa ocenil:D

Točno tako, se popolnoma strinjam, ne moreš človeka, ki ima mogoče slab dan takoj banati, povedal je pač svoje mnenje, ni pa nikogar žalil posebej...a ne blo dolgčas, če ne bi bilo nikoli mal vroče krvi? 

posted: 09.09.2005 @ 16:26:14
Pogledal sem si film s prirejenimi tojimi podnapisi. Moram reč da si zl ovredi prevedi, le kje se najda kašna napakica.
Rating: 
 matoo 
posted: 12.09.2005 @ 16:02:50
Zelo dobro. Še tako naprej.
Rating: 
posted: 17.09.2005 @ 14:16:23

Kar nekaj napak je.

To kar so te fantje igrali ni rugby ampak je ameriški nogomet. Tko da najboljši prevod bi bil nogomet. Rugby je pa čist drug šport. (precej drugačna pravila, drugačna oprema, igrišče je drugo, drugačen stil igre,...)

Potem ko se recimo zaderejo "Go D!" hočejo vspodbuditi obrambo, tko da bi bil boljši prevod Gremo/dajmo O!, čeprav se sliši smešno :)

Isto pri D, D, defence! D, D, obramba! ... boljše bi bilo O, O, obramba!  

Rating: 
posted: 21.12.2005 @ 15:05:44
suupeer!!!! :D
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)