The Pacifier (2005) - Slovenski podnapisi

Rating: (8/10) (5 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 115965

Uploader *Petra*

Date 13.06.2005 @ 14:26:24

OMDb 249826

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 26.46 KiB

File count 1

Downloads 2643

Release

The.Pacifier.DVDRip.XviD-DiAMOND

Description

Pregledani in popravljeni podnapisi

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
The Pacifier 2005 Slovenski podnapisi The Pacifier (2005)   
The.Pacifier-CiMG

Slovenski podnapisi 791 2 azanjk 13.06.2005
The Pacifier 2005 Slovenski podnapisi The Pacifier (2005)    
The.Pacifier.DVDRip.XviD-DiAMOND

Slovenski podnapisi 5178 1 plaz 16.06.2005
The Pacifier 2005 Slovenski podnapisi The Pacifier (2005)   
The.Pacifier.2005.DVDRip.XviD.AC3.CD-WAF

Slovenski podnapisi 316 2 kagemusha 24.08.2006
The Pacifier 2005 Slovenski podnapisi The Pacifier (2005)   
The.Pacifier.DVDRip.XviD-DiAMOND

Slovenski podnapisi 463 1 edenpač 15.01.2009
The Pacifier 2005 Slovenski podnapisi The Pacifier (2005)     Slovenski podnapisi 261 1 edenpač 15.01.2009
The Pacifier 2005 Slovenski podnapisi The Pacifier (2005)   
The.Pacifier.TC.AC3.5.1.XViD-iNVFX

Slovenski podnapisi 1309 1 sadarj79 11.08.2005

posted: more than ten years ago

Pohvala. Sicer sem jih na hitro pogledal, vendar so videti vec kot zadovoljivi.
Rating: 
posted: more than ten years ago

To je tisto na kar smo vsi čakali!
Po hitrem pregledu sem ocenil ,da si zaslužiš tako oceno,kot sem ti jo dal.
Petra samo tako naprej,veliko uspeha še naprej
Rating: 
posted: more than ten years ago

Pogledal podnapise. Za začetnika so povsem dobri. Vendar se še pojavljajo prevajanja, ki niso potrebna, poleg tega bi lahko šli skozi SW oz. imajo še kakšne neprevedene besede oz. napake.
 Vem, da se bo Petra v prihodnje še bolj potrudila.


-----
"Something as useless as emotions, I never had them to begin with." – Kuchiki Byakuya
Rating: 
posted: more than ten years ago

mislim da je tale osemka zadovoljiva in verjamem da bo naslednjič desetka zelo dobro.

-----
lol
Rating: 
posted: more than ten years ago

popravljeno je kar precej, vendar ne dovolj. popravljati podnapise, ki so nastali po tonskem zapisu, nima smisla, vsaj pri tako obupnih kot so tejle, pa brez zamere. prevod si zelo izboljšala, vrstice so pa še vedno neskladne, ponekod manjkajo besede itd.
posted: more than ten years ago

no jz dam 7/10 ker manjka še veliko prevoda drugače pa pa se da lepo gledat film s podnapisi
posted: more than ten years ago

Prevajam celotne podnapise, tako, da bo do konca tedna enkrat prevod.

-----
"Something as useless as emotions, I never had them to begin with." – Kuchiki Byakuya
posted: more than ten years ago

plissssss, probaj do jutri zjutraj dat nove podnapise gor. please!   bi jih nujno rabil za eno predstavo kjer bom film vrtel.
tenks
posted: more than ten years ago

Quote (mahi82 @ 15.06.2005 @ 20:27:25):
plissssss, probaj do jutri zjutraj dat nove podnapise gor. please!   bi jih nujno rabil za eno predstavo kjer bom film vrtel.
tenks


Težka bo, ampak bomo videl.

lp
plaz

P.S. Se bom potrudil.

-----
"Something as useless as emotions, I never had them to begin with." – Kuchiki Byakuya
posted: more than ten years ago

jaz jih tudi prevajam na novo in sem že na polovici :(
posted: more than ten years ago

Bosta pa 2 prevoda ;), škoda, ker nisi napisal trenutno se prevaja seznam filmov itd. Jaz tam nisem nič videl in sem se spravil k prevajanju.

-----
"Something as useless as emotions, I never had them to begin with." – Kuchiki Byakuya
[ This message was edited by plaz on 06-15-2005 23:43:24 ]
Poll
    Would you pay 50 USD for lifetime ad-free account?
  • Yes

     (5 %)
  • No

     (83 %)
  • Only if I get some extra features.

     (12 %)