Tower Heist (2011) - Slovenski podnapisi

Rating: (8/10) (9 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1475571

Uploader nejc36

Date 12.02.2012 @ 16:00:25

OMDb 439383

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 35.64 KiB

File count 1

Downloads 2682

Release

Tower.Heist.2011.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

Tower.Heist.2011.720p.BluRay.X264-AMIABLE

Subtitles derived from this subtitle

[correction] Tower Heist

[adaptation] Tower Heist

[adaptation] Tower Heist

Description

Režiser komične trilogije Ful gas prikazuje zabavno zgodbo skupine marljivih hotelskih uslužbencev, ki se vsak dan trudijo za udobje svojih gostov. V hotelu prebiva tudi uspešni poslovnež Arhur, ki s pomočjo finančnih poneverb izropa pokojninski sklad hotelskih uslužbencev. Ti se pod vodstvom iznajdljivega Josha in njegovega tatinskega prijatelja Slida odločijo maščevati in oropati bogataša. Toda, kljub natančnim načrtom, se zaradi neizkušenosti in nerodnosti njihova akcija spremeni v serijo zabavnih katastrof.

P.S.
Podnapis je popolnoma preveden v slovenščino. Popravljeno je vse iz podnapisov, ki so bili naloženi v prejšnjih dneh.
Uživajte.

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Tower Heist 2011 Slovenski podnapisi Tower Heist (2011)    
Tower.Heist.2011.TS.XVID.AC3.Hive-CM8

Slovenski podnapisi 2989 1 Dzombic 22.12.2011
Tower Heist 2011 Slovenski podnapisi Tower Heist (2011)   
Tower.Heist.2011.DVDRip-PA

Slovenski podnapisi 1741 1 GoTex 09.02.2012
Tower Heist 2011 Slovenski podnapisi Tower Heist (2011)    
Tower.Heist.2011.720p.BluRay.X264-AMIABLE

Slovenski podnapisi 3013 1 jackspa... 10.02.2012
Tower Heist 2011 Slovenski podnapisi Tower Heist (2011)    
Tower.Heist.2011.DVDRip.XviD-PADDO

Slovenski podnapisi 1959 2 11.02.2012
Tower Heist 2011 Slovenski podnapisi Tower Heist (2011)   
Tower.Heist.2011.DVDRip-PA

Slovenski podnapisi 1495 1 GoTex 12.02.2012
Tower Heist 2011 Slovenski podnapisi Tower Heist (2011)   
Tower.Heist.2011.PROPER.BDRip.XviD-AMIABLE

Slovenski podnapisi 931 2 Gollum 13.02.2012
Subtitle preview
1
00:01:18,935 --> 00:01:23,033
OROPAJ BOGATAŠA

2
00:01:23,935 --> 00:01:28,733
<i>Dobro jutro, New York.
Danes bomo govorili o siru.<i>

3
00:01:28,912 --> 00:01:34,849
<i>Topljeni sir v kombinaciji z
vinom "Savinyon Blanc" iz leta '77. <i>

4
00:01:35,093 --> 00:01:38,696
<i>Idealen za vsakodnevne
obroke ali imenitna srečanja. <i>

5
00:02:09,166 --> 00:02:13,265
<i>Z nami je Barbara, s katero
se bomo pogovarjali o siru "Cheddar".<i>

6
00:02:13,466 --> 00:02:15,970
<i>Dobro jutro, Barbara. <i>

7
00:02:16,972 --> 00:02:20,476
...

posted: about three years ago

Hvala.
posted: about three years ago

Zakaj mi v filmu ko ga predvajam z temi podnapisi pokaze pri sumnikih pokaze "?" namest č,ž,š,???

-----
RAKiA™

When Alexander saw the breadth of his domain he wept for there were no more worlds to conquer.
posted: about three years ago

Ne vem, probaj nastavit kakšno drugo vrsto pisave, ali pa uporabi drug predvajalnik.
Meni čisto v redu predvaja, z vsemi šumniki.

-----
Domišljija je pomembnejša od znanja. (Albert Einstein)
posted: about three years ago

sem dau v bsplayer in dela, HVALA

-----
RAKiA™

When Alexander saw the breadth of his domain he wept for there were no more worlds to conquer.
posted: about three years ago

Tudi za:
Tower Heist (2011) 1080P SimplyReleases Toppers
Tower Heist (2011)1080p MKV x264 AC3+DTS & DD 5.1Ned.Eng. Subs TBS
posted: about three years ago

Resnično spoštujem in cenim peevajalce...! Menim da opravljajo čudovito delo za as lenuhe

Vendar ta prevod je pa katastrofa... Določeni deli so čisto iz konteksta... Sori...

Čakam popravjnee prevode.....

Brez zamere... Samo konstruktivna kritika....

Lp
posted: about three years ago

(esid):
Resnično spoštujem in cenim peevajalce...! Menim da opravljajo čudovito delo za as lenuhe ;)

Kdor ne prevaja še ne pomeni, da je lenuh.
Lahko pa ti prevedeš kakšen podnapis, če že tako dobro obvladaš (angleški) jezik.
Brez zamere... Samo moje mnenje

@ nejc36

HVALA
posted: about three years ago

Tudi za:
Tower.Heist.2011.BRRip-aTLas

Hvala.
posted: about three years ago

Katastrofa od prevoda.
posted: about three years ago

Hvala!
posted: about nine months ago

Veliko napačnih prevodov oz. prevodi izven konteksta, imena zapisana čisto po svoje (Devreaux = Devro, Kovaks = Kovacs, Hightower = Hajtauer, ...). Saj niso tako zelo napačni, ampak tole bi se moralo pa še kar precej popraviti (7/10).
Poll
    Would you pay 50 USD for lifetime ad-free account?
  • Yes

     (5 %)
  • No

     (83 %)
  • Only if I get some extra features.

     (12 %)