| ||||||||
|
Rating: Awaiting 5 votes (2 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
Subtitle preview
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,753 Sam. -To je čudno. Sam! 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,506 Ratchett, umakni luči. Daj, pohiti. 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,549 Morava najti nek izhod od tu. Kaj je z lučjo? 4 00:00:07,799 --> 00:00:10,094 Moraš ugasniti luč. Moraš mu povedati, da ugasne... 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,638 Sam, ali si notri? Zakaj so vrata zaklenjena? 6 00:00:12,888 --> 00:00:15,891 Poznaš pravilo. Brez zaklepanja vrat v moji hiši. ... Posted: 30.09.2007 @ 09:19:28
Hahahah, končno smo dočakali podnapise za ta film. ![]() Posted: 30.09.2007 @ 10:05:46 Skoraj, skoraj, da bi ga še jaz prevedel ... Posted: 30.09.2007 @ 13:19:22
Veliko dobrih filmov še čaka na prevod, sedaj pa kar trije za enega. Šade. Hvala za trud vsem! (PREVAJA SE!!!)
Posted: 30.09.2007 @ 17:48:05 Če koga moti lahko odstrani ta podnapis s strani. Vendar se še sam nikoli nisem norčeval iz nobenega podnapisa, ker vem koliko truda je potrebno za prevod, še posebej nam, ki ne razumemo tako dobro angleščine kot nekateri in prevajamo iz hrvaščine in nato še po avdio zapisu. Sicer pa sem se prvi prijavil za prevod tega podnapisa in ko je bila naložena prva verzija, sem pač čakal na boljšo kopijo in nato prevalaj naprej.
Posted: 01.10.2007 @ 19:25:11
Ko sem se jaz prijavil za prevod, ni bil prijavljen nihče drug.
Posted: 01.10.2007 @ 19:58:35
Samo nekaj me zanima - zakaj hudiča bi nekdo prevajal najprej iz hrvaščine, nato pa še po angleškem tonskem zapisu? Ali ne bi bilo bolj enostavno prevajati po angleški predlogi, še posebej če
upoštevamo, da so hrvaški in srbski podnapisi v veliki večini zelo zanič. |
Archive
| |||||||
| Contact | Rules | Advertisment | Authors | Support
Copyright © Podnapisi.NET 2009. All rights reserved. | ||||||||