Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Underworld (2003).

Movie information

Title Underworld (2003)
Type Movie

Subtitle info

ID uEEB
Created Jul 16, 2004, 9:07:29 AM
Contributor Šrimfy
Language Dutch
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
underworld1
Name
underworld1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:59.059 00:01:3.188
  1. De oorlog had in een oogopslag
  2. alles in bezit genomen.
2 00:01:5.315 00:01:9.611
  1. Lucian, de meest gevreesde en genadeloze
  2. leider ooit van de Lycan clan...
3 00:01:9.778 00:01:12.364
  1. was eindelijk vermoord.
4 00:01:14.950 00:01:16.994
  1. De Lycan groep
  2. viel uiteen in de wind...
5 00:01:17.160 00:01:20.497
  1. in ייn avond
  2. van vuur en wraak.
6 00:01:24.877 00:01:27.838
  1. De overwinning leek binnen ons bereik...
7 00:01:28.005 00:01:30.841
  1. het geboorterecht van de vampieren.
8 00:01:35.470 00:01:38.140
  1. Bijna 6 eeuwen zijn er voorbij gegaan
  2. sinds die nacht.
9 00:01:38.807 00:01:43.520
  1. Toch wilde de oude strijd Lucian
  2. niet volgen in het graf.
10 00:01:44.313 00:01:46.648
  1. Hoewel het aantal Lycans
  2. minder werd...
11 00:01:46.815 00:01:49.109
  1. werd de oorlog
  2. gevaarlijker.
12 00:01:49.568 00:01:52.654
  1. De maan had haar
  2. overwicht niet meer.
13 00:01:53.405 00:01:58.368
  1. Oudere, meer krachtige Lycans
  2. konden nu veranderen naar wil.
14 00:01:59.036 00:02:2.831
  1. De wapens waren geכvolueerd,
  2. maar ons doel bleef hetzelfde:
15 00:02:3.040 00:02:6.835
  1. Zoek ze en vermoord ze,
  2. ייn voor ייn.
Filename
underworld3
Name
underworld3
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.089 00:00:3.883
  1. Zelfs op cellulair niveau,
  2. vernietigden de soorten elkaar.
2 00:00:3.884 00:00:6.720
  1. We wisten dat de oplossing lag...
3 00:00:6.887 00:00:10.099
  1. in het lokaliseren van de
  2. zeldzaamste afstammelingen.
4 00:00:10.266 00:00:14.103
  1. Een directe afstammeling
  2. van Alexander Corvinus...
5 00:00:14.270 00:00:17.898
  1. een Hongaar, een strijder...
6 00:00:18.065 00:00:22.611
  1. die aan de macht kwam in het
  2. begin van de vijfde eeuw.
7 00:00:22.778 00:00:29.243
  1. Net op tijd om zijn dorp vernietigd
  2. te zien door de pest.
8 00:00:30.785 00:00:32.955
  1. Alleen hij overleefde.
9 00:00:33.122 00:00:37.960
  1. Op ייn of andere manier, nam
  2. zijn lichaam de ziekte op...
10 00:00:38.127 00:00:41.964
  1. en gebruikte het in zijn voordeel.
11 00:00:42.131 00:00:48.848
  1. Hij werd de eerste echte onsterfelijke.
12 00:00:55.811 00:00:59.648
  1. Jaren later,
  2. kreeg hij twee kinderen...
13 00:00:59.815 00:01:2.151
  1. die dezelfde eigenschap erfden.
14 00:01:2.318 00:01:5.613
  1. De zoons van de Corvinus clan.
15 00:01:5.780 00:01:8.949
  1. Eיn gebeten door een vleermuis,
  2. ייn door een wolf...
Filename
underworld2
Name
underworld2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.763 00:00:4.183
  1. Recht de bloedbaan in.
  2. Er is niks om eruit te halen.
2 00:00:8.437 00:00:10.523
  1. Vertel eens, Kahn.
3 00:00:10.690 00:00:13.317
  1. Denk jij dat Lucian is gestorven
  2. zoals ze zeiden?
4 00:00:13.484 00:00:16.737
  1. Vertelt Kraven weer oorlogsverhalen?
  2. - Dat is het hem juist.
5 00:00:16.946 00:00:20.116
  1. Het is alleen maar een antiek verhaal.
  2. Zijn verhaal.
6 00:00:20.282 00:00:23.494
  1. Er is geen bewijs dat hij Lucian heeft
  2. vermoord, alleen zijn eigen woord.
7 00:00:23.661 00:00:26.706
  1. Ik heb Kraven's ijver
  2. nooit onderschat...
8 00:00:26.872 00:00:29.750
  1. maar Viktor geloofde hem
  2. en dat is alles wat voor hem geldt.
9 00:00:29.917 00:00:32.753
  1. Wat bedoel je hiermee?
  2. - Niets.
10 00:00:54.483 00:00:57.903
  1. In het openbaar vechten met
  2. Engelen Des Doods, achter een mens aanjagen...
11 00:00:58.070 00:01:2.283
  1. was niet wat ik in gedachten had.
  2. Jij zou het regelen en je gedeisd houden!
12 00:01:2.491 00:01:5.578
  1. Beheers je, Kraven!
13 00:01:7.455 00:01:11.208
  1. De mens gaat jou niet aan.
14 00:01:12.126 00:01:17.298
  1. En bovendien, ik heb me
  2. lang genoeg ingehouden.
15 00:01:27.975 00:01:30.394
  1. Hou je mannen in bedwang, Lucian.

Statistics

Number of downloads 418
Number of units 640
Number of lines 957
Number of lines per unit 1.5
Number of characters 22K
Number of characters per line 23.9

No comments