Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Untraceable (2008) - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1384312

Date 06.12.2011 @ 14:21:20

OMDb 429132

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 25.25 KiB

File count 1

Downloads 32

Release

Untraceable[2008]R5.DvDrip[Eng]-aXXo

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Untraceable 2008 Polski napisy Untraceable (2008)   
UntraceableR5.DvDrip-aXXo

Polski napisy 96 1 sanowa 12.12.2008
Untraceable 2008 Polski napisy Untraceable (2008)    
Untraceable.DVDR-TGP Untraceable.DVDRip.XViD-iMBT

Polski napisy 63 1 jdinic3 04.02.2009
Untraceable 2008 Polski napisy Untraceable (2008)   
Untraceable.2008.DVDRip.x264-TDM

Polski napisy 70 2 Sp|kE 31.12.2008
Untraceable 2008 Polski napisy Untraceable (2008)    Polski napisy 116 1 kocijan 20.03.2009
Subtitle preview
{10}{266}>> www. darmowetorrenty. jcom. pl <<|>> Przejdź na stronę ciemności... <<
{276}{376}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{1296}{1496}>> DarkProject SubGroup <<|www.dark-project.org
{1521}{1671}Tłumaczenie ze słuchu i synchro:|Sabat1970
{1696}{1791}>> www. napisy. jcom. pl <<|>> Przejdź na stronę ciemności... <<
{1821}{1921}Korekta: omickal|omickal@kinomania.org
{3181}{3265}/Słuchaliście American News Radio,|/z Waszyngtonu.
{3269}{3351}/Teraz łączymy się z waszą|/lokalną stacją ANR.
{3376}{3395}/Dobry wieczór.
{3399}{3501}/Słuchacie 108.9 FM.|/KFCR Portland.
{3791}{3846}.:: NIEUCHWYTNY ::.|>> www. darmowetorrenty. jcom. pl <<
{3924}{3951}Dobry wieczór pani.
{5414}{5436}Tobie też.
{5676}{5712}/- Dobry wieczór.|/- Dobry wieczór, Rick.
{5716}{5759}/Wszystko masz przygotowane.
{5763}{5783}Dzięki.
{5787}{5871}- Pracowita noc dla ciemnych typów?|- Tym bardziej pracowita dla nas.
{6021}{6050}No dobra...
{6076}{6133}Zobaczmy co dla mnie macie...
{6246}{6310}Posłuchaj, skoro umierasz z ciekawości,
{6314}{6382}jestem prawie pewien,|że moja wczorajsza, pierwsza randka,
{6386}{6451}kwalifikuje się do Izby Pamięci.
{6466}{6545}Była niesamowita.|Wyglądała dokładnie, jak na fotografii.
{6549}{6622}- Nigdy już jej nie zobaczysz.|- Skąd wiesz?
{6626}{6687}Bo ty nie wyglądasz,|jak na swojej.
{6691}{6715}A to dobre.
{7137}{7211}- To ten facet, o którym mówiłam.|- Tak?
{7216}{7252}Tak, codziennie zmienia nicka.
{7256}{7316}Tydzień drania namierzałam.|Posłuchaj tego.
{7366}{7444}- złodziej.melodii.com|- Jak oryginalnie.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)