What Happens in Vegas (2008) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 291880

Uploader toni124

Date 15.08.2008 @ 00:24:02

OMDb 430514

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 22.17 KiB

File count 1

Downloads 8006

Release

What.Happens.In.Vegas[2008]DvDrip-aXXo

What.Happens.In.Vegas.2008.DVDRip.X264.iNT-TLF

Original subtitle info

Subtitle What Happens in Vegas (2008)

Uploader malimuc

Relation correction

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] What Happens in Vegas

Description

Popravljeni in sinhronizirani

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
What Happens in Vegas 2008 Slovenski podnapisi What Happens in Vegas (2008)    Slovenski podnapisi 3106 1 malimuc 14.08.2008
What Happens in Vegas 2008 Slovenski podnapisi What Happens in Vegas (2008)   
What.Happens.In.Vegas.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE

Slovenski podnapisi 1902 2 _KEKS_ 15.08.2008
What Happens in Vegas 2008 Slovenski podnapisi What Happens in Vegas (2008)   
What.Happens.In.Vegas.2008.R5.LINE.XviD.AC3.TCRO

Slovenski podnapisi 1594 2 Althea 16.08.2008
What Happens in Vegas 2008 Slovenski podnapisi What Happens in Vegas (2008)   
What.Happens.In.Vegas.PROPER.R5.XviD-iAPULA

Slovenski podnapisi 2256 1 Bernii 08.09.2008
What Happens in Vegas 2008 Slovenski podnapisi What Happens in Vegas (2008)      Slovenski podnapisi 873 1 Maxwell 16.11.2008
What Happens in Vegas 2008 Slovenski podnapisi What Happens in Vegas (2008)   
What.Happens.In.Vegas.DVDRip.XviD-DoNE

Slovenski podnapisi 1402 1 Maxwell 16.11.2008
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiWhat.Happens.In.Vegas[2008]DvDrip-aXXo.srt
57526
Subtitle preview
1
00:01:05,600 --> 00:01:09,600
Tukaj, srce. Iskala sem banano,
a je od zjutraj nimajo.

2
00:01:10,600 --> 00:01:11,800
Mislila sem, da bi bila
dobrodošla določena zamenjava,

3
00:01:11,800 --> 00:01:13,800
ker nekdo zasluži,
za rojstni dan, nekaj posebnega.

4
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
Dobro. - Nocoj sem rezervirala
ob pol devetih pri Babelu.

5
00:01:20,300 --> 00:01:26,200
Lahko bi govorila o zmenku?
- Ali si pripravljala načrt?

6
00:01:26,400 --> 00:01:32,300
Sem to znova naredila? - Si.
- Oprosti. - Vidiva se kasneje.

...

 sinani 
posted: 15.08.2008 @ 00:48:06
hvala menda ni ćefursko narečje.
posted: 15.08.2008 @ 12:34:31
Če kaj najdeš, pa popravi!
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)