You Again (2010) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1062459

Uploader bossko

Date 23.01.2011 @ 18:22:40

OMDb 437988

Subtitle info

Language Slovenian

Format MicroDVD

Num. of CDs 2

FPS N/A

Size 34.48 KiB

File count 2

Downloads 1335

Release

You.Again.BDRip.XviD-TWiZTED

Description

Prirejeno za film You.Again.BDRip.XviD-TWiZTED

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
You Again 2010 Slovenski podnapisi You Again (2010)     Slovenski podnapisi 237 1 Gollum 05.05.2011
You Again 2010 Slovenski podnapisi You Again (2010)   
You.Again.BDRip.XviD-TWiZTED

Slovenski podnapisi 213 2 Gollum 11.05.2011
You Again 2010 Slovenski podnapisi You Again (2010)   
You.Again.PROPER.BDRip.XviD-840105

Slovenski podnapisi 157 2 Gollum 11.05.2011
You Again 2010 Slovenski podnapisi You Again (2010)    
You.Again.720p.BluRay.x264-850105 You.Again.1080p...

Slovenski podnapisi 611 1 Gollum 12.05.2011
You Again 2010 Slovenski podnapisi You Again (2010)   
You.Again.2010.R5.READNFO.XviD-YeFsTe

Slovenski podnapisi 414 1 Tagasalin 21.02.2011
You Again 2010 Slovenski podnapisi You Again (2010)   
You.Again.2010.DVDRip.Xvid{1337x}-Noir

Slovenski podnapisi 807 1 jane 21.02.2011
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{25}{133}Marni, ne dovoli, da te dotolče|način, kako so te ta dekleta obravnavala.
{170}{223}Mi smo naše izkušnje.
{225}{302}Ti strašni časi, so iz tebe|naredili žensko, kakršna si danes.
{304}{378}Prav imaš.
{380}{442}Popolnoma prav imaš, babica.
{470}{498}Takoj pridem.
{577}{679}{Y:i}-Amuse-bouche?|-Že od faksa ne.
{768}{832}Hej, sestrica. Ali ni to nenadno?
{834}{933}Poglej, sestrica,|dovolj imam te igre.
{935}{986}Vso stvar si lahko|zelo poenostaviš.
{988}{1027}Vse kar moraš storiti je,|da se opravičiš.
{1029}{1102}Če se opravičiš, bom|molčala o vsem.
{1104}{1153}Dobro. Oprosti.
{1179}{1261}To je vse? To...|To je tvoje veliko opravičilo?
{1263}{1349}Dobro. Sama si si vse nakopala.
{1351}{1433}Mogoče bi morala Willu|povedati nekaj podrobnosti.
{1487}{1580}Jaz bi skrbno premislila,|preden bi naredila kaj norega, sestrica.
{1582}{1654}Komu misliš, da bo|tvoj brat verjel?
{1656}{1738}Ne. M-m.|Ne boš mi spet naredila tega.
{1740}{1795}Nisem ista štirioka, z|aknami prekrita deklica,
{1797}{1827}s katero si pometala v srednji šoli.
{1830}{1941}Res? Si se zadnje čase|kaj pogledala v ogledalo?
{2551}{2617}Moram priznati, prvih nekaj|rund je bilo namenjenih Joanni.
{2619}{2686}Dobro je igrala. Zelo dobro.|Toda sem zadovoljna.
{2688}{2781}Spoznala sem, da morava|iti višje, na novo stopnjo.
{2783}{2896}Voa. Midva?|Ne, ona je tvoja poguba.
{2898}{2974}Ne bom del tvojega|zlobnega načrta.
{2976}{3015}-Dam ti 20 dolarjev.|-Zmenjeno.
{3067}{3125}Will morda ne bo verjel|svoji lastni sestri,
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)