Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Zookeeper (2011).

Movie information

Title Zookeeper (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID O4IT
Created Aug 19, 2011, 12:33:46 PM
Contributor diablo
Language Serbian (Latin)
Format SubRip
FPS 25 (PAL)


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Životinje u Zoološkom vrtu Frenflin jako vole svog čuvara Grifina. On se inače, mnogo prijatnije oseća u društvu lavova nego devojaka. Zato shvata da, kako bi bio u stanju da osvoji devojku, mora da napusti zoološki vrt i nađe bolji posao. Životinje, u panici, odlučuju da prekrše pravilo i otkriju najveću tajnu: da pričaju pred ljudima! Kako bi sprečili Grifina da ih napusti, odlučuju da ga nauče trikovima udvaranja, u životinjskom stilu.

Releases

Zookeeper.2011.R5.Cam.Audio.XviD.AbSurdiTy
Zookeeper.2011.R5.READNFO.XViD-CHOiCE
ZooKeeper.2011.R5.NEW.AUDIO-FLOJO
Zookeeper.2011.DVDRip.XviD-RUSH

Contributions

Contributor Role Share
diablo Uploader 0.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

sebekkg

by sebekkg » Oct 24, 2011, 2:06:53 PM

dobar prevod, moze i za Zookeeper.2011.DVDRip.XviD-RUSH

msdzine90

by msdzine90 » Aug 24, 2011, 10:41:16 PM

moze i za ZooKeeper 2011 R5 NEW AUDIO-FLOJO

slaksm

by slaksm » Aug 19, 2011, 5:07:53 PM

Zabranjeno je brisanje potpisa autora prevoda. Pomeranje tajminga ili ispravka prevoda nije autorski prevod.

Potpis je vraćem i dodati su podaci o izvornom prevodu.