Poster for The Last Samurai (2003).

معلومات الفيلم

العنوان The Last Samurai (2003)
النوع فيلم

معلومات الترجمة

ID iEUB
Created 09‏/08‏/2004 8:36:19 ص
Contributor Šrimfy
اللغة عربي
عدد الإطارات في الثانية N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

اسم الملف
Last Samurai 1 (AB)
الاسم
last samurai 1 (ab)
Content preview
# البداية النهاية Metadata Lines
1 00:00:2.600 00:00:15.000
  1. English Subtitle by Do My Best
2 00:00:20.000 00:00:25.000
  1. تمت الترجمة بواسطة
  2. أشرف عاصم
3 00:00:26.500 00:00:29.500
  1. يقولون أن اليابان أنشئت
  2. بواسطة سيف
4 00:00:31.800 00:00:35.500
  1. يقولون أن الرموز القديمة غمست
  2. سيفها المرجاني في المحيط
5 00:00:35.900 00:00:40.600
  1. وعندما نزعته، سقطت أربع نقط
  2. نموذجية في البحر
6 00:00:40.400 00:00:43.900
  1. وأصبحت هذه النقط هي جزر اليابان
7 00:00:46.000 00:00:50.500
  1. أما أنا فأقول أن اليابان أنشئت
  2. بواسطة حفنة من الشجعان
8 00:00:52.100 00:00:56.800
  1. محاربون مستعدون للتضحية بحياتهم
  2. في سبيل ما يبدو أنه أصبح كلمة منسية...
9 00:00:58.600 00:00:59.600
  1. الشرف
10 00:01:45.600 00:01:50.100
  1. الســامــوراي الأخيــر
11 00:01:55.400 00:01:58.200
  1. سيداتي وسادتي...
  2. الونشستر
12 00:01:58.800 00:02:3.300
  1. الرائد الأمريكي في كل أنواع السلاح
  2. التي يستخدمها جيش الولايات المتحدة
13 00:02:3.400 00:02:5.800
  1. تحتفل بمئوية أمتنا
14 00:02:5.800 00:02:8.400
  1. بإحضار بطل أمريكي حقيقي
15 00:02:9.700 00:02:13.700
  1. أحد أكثر المحاربين الذين
  2. عرفهم هذا البلد أوسمة
اسم الملف
Last Samurai 3 (AB)
الاسم
last samurai 3 (ab)
Content preview
# البداية النهاية Metadata Lines
1 00:00:2.100 00:00:4.600
  1. سيد ألغرن، هلا أتيت معي؟
2 00:00:21.000 00:00:25.200
  1. سيشرفنا لو ارتديت هذا الدرع
3 00:03:22.800 00:03:24.700
  1. ستحتاج هذا
4 00:03:37.800 00:03:39.400
  1. ما معنى الكتابة؟
5 00:03:39.800 00:03:45.900
  1. أنا أنتمي لمحارب اندمجت فيه
  2. القيم القديمة مع الحديثة
6 00:04:48.700 00:04:51.400
  1. يا إلهي!
7 00:04:54.800 00:04:59.800
  1. سيدي، الجيش الإمبراطوري الياباني
  2. يطلب استسلامك
8 00:04:59.600 00:05:2.700
  1. فلو وضعت أنت ورفاقك أسلحتكم
  2. لن يصيبكم أذى
9 00:05:2.600 00:05:6.400
  1. هذا غير ممكن كما يعلم السيد أومورا
10 00:05:11.700 00:05:15.500
  1. نقيب ألغرن، لن نقدم لك رأفة
11 00:05:14.700 00:05:19.000
  1. بما أنك تناهضنا، فسنعاملك كما نعاملهم
12 00:05:19.600 00:05:22.000
  1. سأبحث عنك في الميدان
13 00:05:41.600 00:05:45.400
  1. - نقيب ألغرن
  2. - نعم سيد غراهام
14 00:05:49.600 00:05:52.400
  1. ربما أمكنك استخدام هذا لكتابك
15 00:05:53.600 00:05:56.200
  1. نعم، سأفعل أيها النقيب
اسم الملف
Last Samurai 2 (AB)
الاسم
last samurai 2 (ab)
Content preview
# البداية النهاية Metadata Lines
1 00:00:1.000 00:00:3.000
  1. من لحظة استيقاظهم
2 00:00:2.500 00:00:6.800
  1. يكرسون أنفسهم لإتقان أياً
  2. ما كانوا يسعون إليه
3 00:00:15.100 00:00:18.900
  1. لم أر مثل هذا النظام قط
4 00:00:19.100 00:00:23.700
  1. وأدهشني أن أعلم أن كلمة
  2. ساموراي تعني "أن يخدم"
5 00:00:24.100 00:00:28.500
  1. ويؤمن كاتسوموتو أن تمرده
  2. في سبيل خدمة الإمبراطور
6 00:02:30.000 00:02:33.100
  1. عفوك، الكثير من العقول
7 00:02:34.000 00:02:35.500
  1. الكثير من العقول؟
8 00:02:36.000 00:02:41.600
  1. عقل في السيف، وعقل في
  2. المشاهدين، وعقل في العدو
9 00:02:40.900 00:02:43.100
  1. الكثير من العقول
10 00:02:44.900 00:02:47.000
  1. لا عقل
11 00:02:47.900 00:02:49.900
  1. لا عقل
12 00:03:19.000 00:03:22.500
  1. أشكرك، المزيد من الأرز؟
13 00:03:23.900 00:03:27.400
  1. تاكا، لقد تحدث باليابانية
14 00:03:27.900 00:03:31.400
  1. كل الكثير، لا تكن مهذباً
15 00:03:31.000 00:03:34.300
  1. ليس بهذه السرعة. ما هذه؟

Statistics

Number of downloads 193
Number of units 887
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.36
Number of characters 22K
Number of characters per line 19.06

لا توجد تعليقات