Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie The Mist (2007).

معلومات الفيلم

العنوان The Mist (2007)
النوع فيلم

معلومات الترجمة

ID k58E
Created 12‏/09‏/2008 8:28:35 م
Contributor sanowa
اللغة عربي
عدد الإطارات في الثانية 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Mist[2007]DvDrip[Eng]-aXXo
The.Mist.2007.720p.Bluray.x264.SEPTiC

Subtitles preview

اسم الملف
The.Mist[2007]DvDrip[Eng]-aXXo
الاسم
the_mist[2007]dvdrip[eng]-axxo
Content preview
# البداية النهاية Metadata Lines
1 00:00:20.083 00:00:30.883
  1. قام بتدقيق ومراجعة الترجمة
  2. سفيان الأعرج
2 00:00:54.083 00:01:1.883
  1. الـــضـــبـــاب
3 00:01:42.535 00:01:44.196
  1. سيفسد الطعام
4 00:01:46.873 00:01:48.135
  1. نعم، لقد أعددت قائمة
5 00:01:48.208 00:01:51.473
  1. سأذهب إلى المتجر قبل
  2. أن يُشترى كل شيء
6 00:01:54.214 00:01:55.203
  1. تباً
7 00:01:55.281 00:01:57.749
  1. هل يمكن أن تصلحها؟ -
  2. لا، محال -
8 00:01:57.817 00:02:0.411
  1. لا، يجب أن أنجز واحدة جديدة
9 00:02:0.487 00:02:2.751
  1. سأتصل بالأستوديو
  2. عندما تعود الهواتف إلى العمل
10 00:02:2.822 00:02:4.414
  1. لأطلب منهم إن أمكن أن
  2. يؤجلوا موعد التسليم
11 00:02:5.658 00:02:7.319
  1. أي خيار آخر لديهم؟
12 00:02:9.996 00:02:10.985
  1. هل تمزحين؟
13 00:02:11.064 00:02:13.897
  1. يمكن أن ينجزوا صوراً سيئة
  2. بالـ (فوتوشوب) في أي وقت
14 00:02:13.967 00:02:16.231
  1. يفعلون ذلك دائما
  2. رأسان كبيران
15 00:02:16.302 00:02:18.202
  1. كان يجب أن آخذها
  2. معي إلى الأسفل ليلة أمس

Statistics

Number of downloads 492
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 40K
Number of characters per line 16.91

لا توجد تعليقات