Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 10‏/07‏/2017 7:16:18 ص

Subtitles 'qphE/5963299fd776d96c99ceb314' have files in different languages.
Poster for subtitles' movie Younger (2015) S04E02.

Episode information

العنوان Younger (2015)
النوع TV Series
الموسم 4
الحلقة 2
Episode type Ordinary
Episode title Gettin' Hygge with It

معلومات الترجمة

ID qphE
Created 10‏/07‏/2017 7:27:45 ص
Contributor مجهول
اللغة عربي
عدد الإطارات في الثانية N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Younger S4 E2

Subtitles preview

اسم الملف
Younger s4 e2 dual subtitles arabic and english
الاسم
younger s4 e2 dual subtitles arabic and english
Content preview
# البداية النهاية Metadata Lines
1 00:00:4.086 00:00:6.514
  1. So all you really know is
  2. that Kelsey took an Uber
2 00:00:6.539 00:00:9.030
  1. <font color="#FFF33B">الى منزل جوش ليلة البارحة؟
  2. نعم بعد منتصف الليل</font>
  3. - to Josh's last night?
  4. - Yes, after midnight.
3 00:00:9.055 00:00:10.537
  1. <font color="#FFF33B">حسنا ربما هي تقيم عنده لبعض الوقت</font>
  2. Well, maybe she's just crashing there.
4 00:00:10.562 00:00:12.865
  1. <font color="#FFF33B">أو ربما
  2. لا لا لا</font>
  3. - Or maybe...
  4. - No, no, no, no.
5 00:00:12.890 00:00:14.452
  1. <font color="#FFF33B">لا أظن ذلك. هذا
  2. هذا ليس جوش و كيسلي</font>
  3. I don't think so. That's
  4. not Kelsey or Josh.
6 00:00:14.477 00:00:16.474
  1. <font color="#FFF33B">أنا اعلم، لكن تعرفين، قليل من الكحول</font>
  2. I know, but, you know, a little alcohol,
7 00:00:16.499 00:00:17.862
  1. <font color="#FFF33B">مع بعض المواساة</font>
  2. a little commiseration.
8 00:00:17.887 00:00:19.398
  1. <font color="#FFF33B">أنا اعني ان كلاهم في العشرينيات</font>
  2. I mean, they're both in their 20...
9 00:00:19.423 00:00:22.428
  1. <font color="#FFF33B">لماذا نحن متجهون من شارع باري؟
  2. أنا أحول مسارك</font>
  3. - why are we going on Barry?
  4. - I am rerouting you.
10 00:00:22.453 00:00:24.505
  1. <font color="#FFF33B">لا يجب عليك ان تمري على
  2. منزل جوش لتصلي الى ال</font>
  3. You don't need to walk past
  4. Josh's to get to the L.
11 00:00:24.530 00:00:27.508
  1. <font color="#FFF33B">حسنا، اذن يجب علي أن
  2. أتجنب شارعه للأبد؟</font>
  3. Well, so am I just supposed
  4. to avoid his street forever?
12 00:00:27.533 00:00:29.953
  1. <font color="#FFF33B">نعم، لا تواجهي موقفا مؤلما</font>
  2. Yes. Never face a painful situation
13 00:00:29.978 00:00:31.586
  1. <font color="#FFF33B">اذا كنت تستطيعين تجنبه</font>
  2. when you can just skulk around it.
14 00:00:34.308 00:00:35.734
  1. <font color="#FFF33B">اوه، قهوة</font>
  2. Oh, coffee.
15 00:00:35.759 00:00:37.979
  1. <font color="#FFF33B">اوه فلاتر القهوة</font>
  2. Oh, coffee filters.

Statistics

Number of downloads 28
Number of units 769
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.88
Number of characters 43K
Number of characters per line 30.27

لا توجد تعليقات