Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Zoo (2015) S03E01.

Episode information

العنوان Zoo (2015)
النوع TV Series
الموسم 3
الحلقة 1
Episode type Ordinary
Episode title N/A

معلومات الترجمة

ID FIlE
Created 02‏/07‏/2017 1:24:45 م
Contributor مجهول
اللغة عربي
عدد الإطارات في الثانية N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Zoo.S03E01.No.Place.Like.Home.1080p.AMZN.WEBRip.DD+5.1.x264-VLAD
Zoo.S03E01.No.Place.Like.Home.720p.AMZN.WEBRip.DD+5.1.x264-VLAD
Zoo S03E01 No Place Like Home 1080p WEBRip DD5.1 HEVC x265-RMTeam
Zoo S03E01 No Place Like Home 480p WEBRip x264-RMTeam
Zoo S03E01 No Place Like Home 720p WEBRip HEVC x265-RMTeam
Zoo S03E01 WEBRip x264-RARBG

Subtitles preview

اسم الملف
Zoo.S03E01.No.Place.Like.Home.1080p.AMZN.WEBRip.DD+5.1.x264-VLAD
الاسم
zoo_s03e01_no_place_like_home_1080p_amzn_webrip_dd+5_1_x264-vlad
Content preview
# البداية النهاية Metadata Lines
1 00:00:1.139 00:00:6.144
  1. منذ عقد، تحوّلت الحيوانات معرّضة
  2. حياة البشر على الأرض للخطر
2 00:00:6.353 00:00:8.563
  1. تمكنت مجموعة منا
  2. من معالجة الحيوانات
3 00:00:8.688 00:00:16.113
  1. خبير حيوانات وأخصائي أمراض بيطرية
  2. وجوّالة عسكرية وطبيب ومرتزق وأنا
4 00:00:16.238 00:00:22.119
  1. صحافية استقصائية لكن مجموعة سرية
  2. تدعى "الرعاة" أطلقت غازاً شلّ البشرية
5 00:00:22.244 00:00:24.746
  1. عالمنا الرئيسي قتل
  2. لدى محاولته إيقافهم
6 00:00:24.913 00:00:30.878
  1. لذا تفرّق فريقنا وبعد عشرة أعوام
  2. عادت ابنته مؤمنة أنه ما زال حياً
7 00:00:31.003 00:00:35.633
  1. بينما العالم منهمك بمحاولة حل مشكلة
  2. "العقم ظهر تهديد جديد الـ"مهجّنة
8 00:00:35.799 00:00:39.011
  1. مخلوقات مولّدة في المختبرات
  2. تهدد الساحل الغربي
9 00:00:39.136 00:00:42.640
  1. أقيم حاجز ضخم
  2. لحماية بقية (أميركا) الشمالية
10 00:00:42.890 00:00:47.103
  1. لذا نحارب على عدة جبهات
  2. بعضنا يبحث عن علاج للعقم
11 00:00:47.228 00:00:51.190
  1. بينما الآخرون يحاولون إنقاذ أكبر عدد
  2. ممكن من الأرواح في منطقة المهجّنة
12 00:00:52.358 00:00:54.485
  1. "(بورتلاند، أوريغون)"
13 00:00:55.403 00:00:58.698
  1. "قوة إجلاء الأطلسي
  2. منطقة المهجّنة، الساعة 11:18"
14 00:01:13.004 00:01:15.256
  1. نحن بأمان، أرسليهم
15 00:01:15.715 00:01:18.927
  1. علم، نرسل البطاريق
  2. إلى كوخ الإسكيمو

Statistics

Number of downloads 48
Number of units 363
Number of lines 619
Number of lines per unit 1.71
Number of characters 13K
Number of characters per line 22.16

لا توجد تعليقات