Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Assassin's Creed (2016).

Informacije o filmu

Naslov Assassin's Creed (2016)
Vrsta Film

Podaci o titlu

ID DHND
Kreirano 16.03.2017. 09:09:04
Autor Valter1
Jezik Bosanski
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Bilješke

Preveo Bambula
Prilagodio Valter

Releases

Assassins.Creed.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Assassins.Creed.2016.BDRip.x264-SPARKS
Assassins.Creed.2016.720p.BluRay.x264.ShAaNiG
Assassins.Creed.2016.720p.BluRay.x265.ShAaNiG
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRay.6CH.ShAaNiG
Assassins.Creed.2016.720p.BRRip.x264-MkvCage
Assassins.Creed.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
Assassins.Creed.2016.BRRip.XViD-ETRG + EVO

Subtitles preview

Ime datoteke
Assassins.Creed.2016.720p.BluRay.x264.ShAaNiG_BA
Ime
assassins_creed_2016_720p_bluray_x264_shaanig_ba
Content preview
# Početak Kraj Metadata Lines
1 00:00:50.078 00:00:54.074
  1. Stoljećima, red vitezova templara
  2. traži mitsku Rajsku jabuku.
2 00:00:54.116 00:00:58.085
  1. Vjeruju da ona sadrži ne samo
  2. sjeme prve čovjekove neposlušnosti,
3 00:00:58.127 00:01:1.506
  1. već i ključ za slobodnu volju.
4 00:01:1.673 00:01:5.043
  1. Ako pronađu relikviju
  2. i dešifriraju njene tajne,
5 00:01:5.085 00:01:7.929
  1. imat će moć da kontroliraju slobodu misli.
6 00:01:7.971 00:01:13.225
  1. Samo im bratstvo po imenu
  2. Assassini stoji na putu...
7 00:01:17.992 00:01:22.412
  1. ANDALUZIJA, ŠPANIJA, 1492.
8 00:01:55.257 00:01:59.187
  1. Inkvizicija je Španiju konačno
  2. predala u ruke templarima.
9 00:01:59.719 00:02:4.057
  1. Sultan Muhamed i njegovi
  2. ljudi još odolijevaju u Granadi.
10 00:02:4.391 00:02:6.951
  1. Ali ako se zarobi njegov sin, princ,
11 00:02:7.519 00:02:10.019
  1. on će predati grad i Rajsku jabuku.
12 00:02:11.455 00:02:13.655
  1. Da li se ti, Aguilare od Nerhe,
13 00:02:14.292 00:02:17.902
  1. kuneš da ćeš poštovati
  2. naš Red u borbi za slobodu?
14 00:02:18.003 00:02:21.403
  1. Da ćeš braniti čovječanstvo
  2. od tiranije templara,
15 00:02:21.549 00:02:23.419
  1. i zaštititi slobodnu volju?

Statistika

Number of downloads 972
Number of units 597
Number of lines 773
Number of lines per unit 1.29
Number of characters 17K
Number of characters per line 22.27

Nema komentara