Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Collateral Beauty (2016).

Informacije o filmu

Naslov Collateral Beauty (2016)
Vrsta Film

Podaci o titlu

ID plBD
Kreirano 05.03.2017. 18:04:18
Autor Valter1
Jezik Bosanski
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Bilješke

Preveo Bambula
Prilagodio Valter

Releases

Collateral.Beauty.2016.720p.BluRay.x264-GECKOS
Collateral.Beauty.2016.720p.BluRay.x264-GECKOS
Collateral.Beauty.2016.BDRip.x264-GECKOS
Collateral.Beauty.2016.720p.BluRay.x264.ShAaNiG
Collateral.Beauty.2016.720p.BRRip.x264-MkvCage
Collateral.Beauty.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
Collateral.Beauty.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO

Subtitles preview

Ime datoteke
Collateral.Beauty.2016.720p.BluRay.900MB.ShAaNiG_BA
Ime
collateral_beauty_2016_720p_bluray_900mb_shaanig_ba
Content preview
# Početak Kraj Metadata Lines
1 00:00:14.353 00:00:19.248
  1. SKRIVENA LJEPOTA
2 00:00:21.320 00:00:25.881
  1. Preveo: Bambula
3 00:00:29.440 00:00:34.038
  1. Hvala. Hvala. Ali ne, dajte sebi aplauz
  2. jer je zahvaljujući vašem marljivom radu
4 00:00:34.080 00:00:38.540
  1. "Yardsham Inlet" imao najbolju
  2. godinu otkako postoji ova agencija.
5 00:00:42.800 00:00:45.438
  1. Prije nego što nam sav
  2. taj uspjeh dođe do glave,
6 00:00:45.480 00:00:48.638
  1. palo nam je na pamet da se okupimo
  2. i iznova povežemo s osnovama
7 00:00:48.680 00:00:51.758
  1. onoga što nas je dovelo ovdje.
  2. Za to, dat ću riječ
8 00:00:51.800 00:00:54.232
  1. našem specijalizantu,
  2. pjesniku, filozofu proizvoda.
9 00:00:54.274 00:00:59.119
  1. Pobunjeničkoj komandi brenda. On je
  2. guru koji užasava Aveniju Medison.
10 00:01:0.960 00:01:4.240
  1. Moj partner, moja bolja polovina,
  2. Howard Inlet.
11 00:01:7.920 00:01:9.620
  1. Volim te.
12 00:01:17.160 00:01:20.994
  1. Šta je vaše "zašto"?
13 00:01:22.720 00:01:27.318
  1. Zašto ste uopće ustali iz kreveta
  2. jutros? Zašto ste jeli to što ste jeli?
14 00:01:27.360 00:01:31.638
  1. Zašto ste obukli to što ste obukli?
  2. Zašto ste došli ovdje?
15 00:01:31.680 00:01:34.518
  1. Osim činjenice da bih vas
  2. otpustio i angažirao nekog drugog

Statistika

Number of downloads 1K
Number of units 938
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.71
Number of characters 38K
Number of characters per line 24.15

Nema komentara