Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Message from identify_language at 08.11.2015. 09:57:32

Subtitles 'gm4-/563f1c88b4876845db27ebfd' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Da Vinci's Demons (2013) S03E10.

Episode information

Naslov Da Vinci's Demons (2013)
Vrsta TV Serije
Sezona 3
Epizoda 10
Vrsta epizode Uobičajeni
Episode title Ira Deorum

Podaci o titlu

ID gm4-
Kreirano 08.11.2015. 10:02:38
Autor Master Chief
Jezik Bosanski
FPS 23.976


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Da.Vincis.Demons.S03E10.HDTV.XviD-AFG
Da.Vincis.Demons.S03E10.720p.HDTV.x264-KILLERS
Da.Vincis.Demons.S03E10.HDTV.x264-KILLERS[ettv]
Da Vincis Demons S03E10 HDTV x264-KILLERS
Da.Vincis.Demons.S03E10.480p.HDTV.x264-mSD
Da.Vincis.Demons.S03E10.480p.HDTV.x264.mSD
Da.Vincis.Demons.S03E10.HDTV.XviD-EVO
Da.Vincis.Demons.S03E10.HDTV.XviD.AFG
Da.Vincis.Demons.S03E10.HDTV.XviD-FUM
Da.Vincis.Demons.S03E10.HDTV.XviD.EVO
Da.Vincis.Demons.S03E10.HDTV.x264-KILLERS

Subtitles preview

Ime datoteke
Da.Vincis.Demons.S03E10.HDTV.x264-KILLERS[ettv]
Ime
da_vincis_demons_s03e10_hdtv_x264-killers[ettv]
Content preview
# Početak Kraj Metadata Lines
1 00:00:0.253 00:00:4.499
  1. Ušao si mi u glavu. Predao
  2. si moje planove Turcima.
2 00:00:4.599 00:00:7.567
  1. Morao si vidjeti
  2. za šta si sposoban.
3 00:00:7.602 00:00:10.437
  1. Ovo je dan obračuna.
  2. -Ne.
4 00:00:10.671 00:00:13.506
  1. Najveća borbena sila
  2. koju je svijet ikad vidio.
5 00:00:13.541 00:00:14.579
  1. Ovo je princ Vlad.
6 00:00:14.603 00:00:17.104
  1. Dostavio je oklope za naše vojnike.
7 00:00:17.305 00:00:19.613
  1. Isti oklop koji su koristili Turci.
8 00:00:19.680 00:00:21.813
  1. Gradovi su previše
  2. zaokupljeni međusobnom borbom
9 00:00:21.837 00:00:24.017
  1. da bi ponudili dostojan otpor.
10 00:00:24.218 00:00:27.387
  1. Moj brat pokušava sklopiti
  2. saveze širom Italije.
11 00:00:27.856 00:00:30.357
  1. On treba tvoju pomoć.
12 00:00:30.391 00:00:34.361
  1. Sad krećemo u bitku,
  2. ne za vječnu slavu
13 00:00:34.395 00:00:37.564
  1. već za boga i ujedinjenu Italiju!
14 00:00:37.598 00:00:40.400
  1. U utrobi ovog prokletog grada,
15 00:00:40.434 00:00:41.835
  1. držite Mač božji!

Statistika

Number of downloads 114
Number of units 464
Number of lines 629
Number of lines per unit 1.36
Number of characters 12K
Number of characters per line 19.42

Nema komentara