Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Message from identify_language at 20.10.2015. 00:01:46

Subtitles '4DM-/56258466b4876845d727e706' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie From Dusk Till Dawn: The Series (2014) S02E02.

Episode information

Naslov From Dusk Till Dawn: The Series (2014)
Vrsta TV Serije
Sezona 2
Epizoda 2
Vrsta epizode Uobičajeni
Episode title nepoznato

Podaci o titlu

ID 4DM-
Kreirano 20.10.2015. 00:06:58
Autor Nneemmaanjnjaa
Jezik Bosanski
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S02E02.In.a.Dark.Time.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7
From Dusk Till Dawn S02E02 In a Dark Time 720p WEB-DL 2CH x265 HEVC-PSA
From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S02E02.In.a.Dark.Time.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7

Subtitles preview

Ime datoteke
From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S02E02.In.a.Dark.Time.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7
Ime
from_dusk_till_dawn_the_series_s02e02_in_a_dark_time_1080p_web-dl_dd5_1_h_264-coo7
Content preview
# Početak Kraj Metadata Lines
1 00:00:3.877 00:00:9.943
  1. <i>A sada počinje drevni svijet.
  2. Sunce spava ispod neba</i>
2 00:00:10.320 00:00:16.029
  1. <i>i svijet se okreće naglavačke.
  2. Noću se gostimo.</i>
3 00:00:18.463 00:00:22.313
  1. <i>Vijekovima sam plesala za
  2. njih. Sakupljačica krvi,</i>
4 00:00:22.438 00:00:26.467
  1. <i>donosioc duša.
  2. Dovela sam im izgubljene,</i>
5 00:00:26.592 00:00:30.265
  1. <i>problematične, očajne.</i>
6 00:00:31.234 00:00:37.319
  1. <i>Sada sam slobodna i svijet se
  2. opet okreće naopačke.</i>
7 00:00:37.972 00:00:42.029
  1. <i>Žedni su za osvetom
  2. i ništa ih neće zaustaviti.</i>
8 00:00:42.154 00:00:46.420
  1. <i>Nema ograničenja, nema granica.
  2. Doći će po mene,</i>
9 00:00:46.662 00:00:51.510
  1. <i>ali ja dolazim po njih.
  2. Njihova imperija krvi će pasti,</i>
10 00:00:51.635 00:00:57.266
  1. <i>i neću se smiriti dok
  2. sve ne izgori.</i>
11 00:00:57.875 00:00:59.975
  1. Da ti kažem nešto.
12 00:01:0.667 00:01:3.976
  1. I znam da<i> pričaš engleski,</i>
  2. zato me ne gledaj tako.
13 00:01:5.186 00:01:8.667
  1. Nisam ti neprijatelj
  2. i nisam tvoj prijatelj.
14 00:01:9.114 00:01:14.548
  1. Jednostavno sam došao ovdje po
  2. svoje. Shvatam da je bilo tvoje,
15 00:01:15.188 00:01:20.569
  1. ali prema nepisanim pravilima života
  2. koji si odabrao, sada pripada meni.

Statistika

Number of downloads 17
Number of units 381
Number of lines 652
Number of lines per unit 1.71
Number of characters 14K
Number of characters per line 22.34

Nema komentara