Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Message from identify_language at 20.10.2015. 00:23:03

Subtitles '4TM-/56258963b4876845dd27e84b' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie From Dusk Till Dawn: The Series (2014) S02E08.

Episode information

Naslov From Dusk Till Dawn: The Series (2014)
Vrsta TV Serije
Sezona 2
Epizoda 8
Vrsta epizode Uobičajeni
Episode title nepoznato

Podaci o titlu

ID 4TM-
Kreirano 20.10.2015. 00:28:17
Autor Nneemmaanjnjaa
Jezik Bosanski
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S02E08.The.Last.Temptation.of.Richard.Gecko.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7
From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S02E08.The.Last.Temptation.of.Richard.Gecko.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7

Subtitles preview

Ime datoteke
From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S02E08.The.Last.Temptation.of.Richard.Gecko.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7
Ime
from_dusk_till_dawn_the_series_s02e08_the_last_temptation_of_richard_gecko_1080p_web-dl_dd5_1_h_264-coo7
Content preview
# Početak Kraj Metadata Lines
1 00:00:3.952 00:00:10.018
  1. <i>A sada počinje drevna riječ.
  2. Sunce spava ispod neba</i>
2 00:00:10.395 00:00:16.104
  1. <i>i svijet se okreće naglavačke.
  2. Noću se gostimo.</i>
3 00:00:18.538 00:00:22.388
  1. <i>Vijekovima sam plesala za
  2. njih. Sakupljačica krvi,</i>
4 00:00:22.513 00:00:26.542
  1. <i>donosioc duša.
  2. Dovela sam im izgubljene,</i>
5 00:00:26.667 00:00:30.340
  1. <i>problematične, očajne.</i>
6 00:00:31.309 00:00:37.394
  1. <i>Sada sam slobodna i svijet se
  2. opet okreće naopačke.</i>
7 00:00:38.047 00:00:42.104
  1. <i>Žedni su za osvetom
  2. i ništa ih neće zaustaviti.</i>
8 00:00:42.229 00:00:46.495
  1. <i>Nema ograničenja, nema granica.
  2. Doći će po mene,</i>
9 00:00:46.737 00:00:51.585
  1. <i>ali ja dolazim po njih.
  2. Njihova imperija krvi će pasti,</i>
10 00:00:51.710 00:00:57.341
  1. <i>i neću se smiriti dok
  2. sve ne izgori.</i>
11 00:01:36.022 00:01:40.175
  1. Narciso. Rekao sam ti
  2. da ne gubiš glavu.
12 00:01:53.750 00:01:57.402
  1. Malvado je dobio poruku.
  2. Moramo da krenemo, profesore.
13 00:01:57.620 00:01:59.447
  1. Ne mogu da stojim
  2. ovdje zauvijek.
14 00:01:59.572 00:02:4.034
  1. Skoro sam gotov.
  2. Rituali imaju pravila,<i> druže.</i>
15 00:02:4.159 00:02:9.526
  1. Ako hoćeš rezultate,
  2. ne zezaj se sa pravilima.

Statistika

Number of downloads 18
Number of units 349
Number of lines 623
Number of lines per unit 1.79
Number of characters 14K
Number of characters per line 23.14

Nema komentara